O que está na sua cabeça sai-lhe pela boca fora. | Open Subtitles | ما هذا الذي في رأسك الذباب يخرج من فمك. |
Quando eu sair, terei prazer em pôr ar na sua cabeça. | Open Subtitles | عندما أخرج من هنا سوف أستمتع بوضع الإنتفاخات في رأسك |
Ninguém se mexe ou faço um buraco na sua cabeça. | Open Subtitles | لا يتحرّكنّ أحد وإلاّ فإنّي سأضع ثقباً في رأسه. |
Há alguma hipótese de me deixar pousar este livro na sua cabeça? | Open Subtitles | هل هناك فرصة تسمح لي بموازنة هذا الكتاب على رأسك ؟ |
Teve 10 segundos para pensar onde fazer o buraco na sua cabeça. | Open Subtitles | كانت لديه 10 ثوانٍ ليكتشف أين عليه وضع الثقب فى رأسك |
Se continuar ignorando, elas vão se acumular na sua cabeça. | Open Subtitles | يستمرّ بالإهمال، يكونون متراكم في رأسها. |
Por vezes, interrogo-me sobre o que irá na sua cabeça. | Open Subtitles | هناك أوقات أتساءل بها, ما الذي يدور برأسك |
Forçaram-no a ajoelhar e cravaram espinhos na sua cabeça. | Open Subtitles | لقد اجبروه بالمشي على قدميه والشوك على رأسه |
E como havemos de saber quando e que você sabe, se tudo se passa na sua cabeça enquanto dorme? | Open Subtitles | وكيف يُفترض بنا أن ندرك أنك وجدت الحل، إن كل شيء يقع في رأسك في خضم نومك؟ |
Deve ser óptimo transportar todo o seu conhecimento na sua cabeça. | Open Subtitles | أنه من الرائع بأن تحمل كل ما تعرفه في رأسك. |
Vá, fale comigo, o que quer que seja que surja na sua cabeça, diga-o. | Open Subtitles | هيّـا. افتـح قلبك لي قل أيّ شيء يدور في رأسك |
Confunde esses ruídos na sua cabeça com verdadeiro conhecimento. | Open Subtitles | تسيئين فهم كل التداخلات في رأسك لأجل الادراك الحقيقي |
Sim, o vizinho pensava que era da canalização até que centenas de larvas caíram na sua cabeça. | Open Subtitles | أعتقد الجيران أنه من الأنابيب حتى إمتلأت مئات الدود في رأسه |
O buraco de bala na sua cabeça... | Open Subtitles | الرصاصة التي صنعت حفرة في رأسه هذه من عيار 38 |
Não esqueça quem pôs a coroa na sua cabeça infantil. Meu rei. | Open Subtitles | لا تنسَ من وضع التاج على رأسك الطفوليّة يا مولاي الملك. |
Posso bater na sua cabeça até aparecer um galo. | Open Subtitles | لم لا أظل أضربك بلطف على رأسك حتى يظهر النتوء |
- Nunca ouviu uma voz na sua cabeça? - Já todos ouvimos. | Open Subtitles | هل أحسست يوما بوجود صوت خافت فى رأسك يهمس لك بأشياء؟ |
na sua cabeça? O que é que ela dizia todos os dias? | Open Subtitles | و منقار في رأسها ما الذي كانت تقوله دائماً ؟ |
Senhor, o que passou na sua cabeça quando viu o leão? | Open Subtitles | سيدي، مالذي كان يمرّ برأسك متى كان ذلك الأسد؟ |
Pobre e miserável Gurgi, merece uns bons golpes na sua cabeça. | Open Subtitles | أوه مسكين أنك تستحق هذا أيها البائس كل هذه الضربات والعنف على رأسه المسكينة |
As células do parasita têm a mesma densidade que o fluido cerebrospinal, não vamos conseguir ver nada na sua cabeça, | Open Subtitles | كثافة كيس الدودة بنفس كثافة السائل المخي لن نرى شيئاً برأسها |
Assistir a um filme de terror na sua cabeça, queira ou não. | Open Subtitles | وان تشاهدى فيلم رعب داخل رأسك وليس لديك الخيار فى ذلك |
Tira-lhes os órgãos porque, na sua cabeça, eles não os merecem. | Open Subtitles | يأخذ أعضاءهم لأنه، في ذهنه لا يستحقون تلك الأعضاء |
Se os seus rapazes atirarem... juro que a última coisa que faço é meter uma bala na sua cabeça. | Open Subtitles | لو أطلق أولادكِ النار، أقسم أنّ آخر شيءٍ سأفعله هو وضع رصاصة في رأسكِ. |
Sim, é tudo na sua cabeça. | Open Subtitles | أجل، هذا كله موجود برأسه فقط موجود برأسه؟ |
Uma coisa que este bebé poderia estar a pensar, que poderia estar a passar-se na sua cabeça, seria tentar perceber o que é que o outro bebé está a pensar. | TED | أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر. |
Ela pode usar isso, para ficar na sua cabeça. Podemos não conseguir tirá-la de lá. | Open Subtitles | سيمكنها أن تستخدم ما سنفعله للبقاء في عقله ربما لايمكنا أن نخرجها مجددًا |
Ele dizia: "Não te preocupes... ela será surda na sua cabeça. | Open Subtitles | لقد قال لي لا تقلقي ستكون بكماء في عقلها |