"na sua mão" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيدك
        
    • بيده
        
    • بيديك
        
    • على يدك
        
    • في يدكِ
        
    • فى يدك
        
    • بيدها
        
    • في يدك
        
    • في يده
        
    • على يده
        
    • على يدها
        
    • في يَدِّه
        
    • في أيديكم
        
    O único telemóvel que quero ver na sua mão é o que está a registar, percebeu? Open Subtitles الهاتف الوحيد الذي اريد رؤيته بيدك هو الذي تخرج البطاقة منه فهمتني؟
    Então, eu estava a espernear e a gritar, e o polícia pegou na sua mão, e ele estava estendido no pára-brisas para me mostrar que era só lama. Open Subtitles كنت فقط أصرخ وأركل فأخذ ذلك الشرطي بيده ومسح بها على الزجاج الأمامي
    - Está na sua mão. Dê-me isso, por favor. Open Subtitles أنها بيديك الان من فضلك أعطينى اياها
    É o calor necessário para fazer essas queimaduras na sua mão. Open Subtitles هذا هو عن الحرارة اللازمة لوضع هذه الحروق على يدك.
    Essa garrafa na sua mão diz que também não confia bem em mim. Open Subtitles حسنا، الزجاجة في يدكِ تقول أنكِ لا تثقين بي تماما.
    Não é minha intenção bisbilhotar, mas, por acaso, não tens seis dedos na sua mão direita? Open Subtitles أنا لا أعنى دس أنفى فى شئون غيرى لكن ليس لديك أى فرصه أيتصادف أن تمتلك ستة أصابع فى يدك اليمنى ؟
    Tinha filamentos de pêlo presos na sua mão direita. Open Subtitles كانت هناك أنسجة من الفراء مربوطة بيدها اليمنى.
    Tem de saber que o botão na sua mão controla a morfina da máquina, ao lado da cama. Open Subtitles إذًا أنت تعلم أن هذا الزر في يدك يتحكم بالمورفين من هذه الآلة التي بجوار سريرك
    Ora bem, ele não usou uma arma verdadeira na sua mão, por isso tinha um objecto preto na mão que era semelhante à arma que foi descrita. TED الآن، نحن لم نستخدم مسدس حقيقي في يده لذلك كان معه شيء اسود في يديه كان مشابه للمسدس الذي تم وصفه
    E uma delas pegou na sua mão e colocou-a sob a camisola dela, no peito e a segunda fez o mesmo e depois fugiram a rir para os amigos. Open Subtitles وأتت شابتان إليك، أخذت إحداهن بيدك ووضعتها على صدرها تحت قميصها وفعلت الثانية المثل ثمّ ذهبتا تضحكان إلى أصدقائهما
    Importa-se muito que eu segure na sua mão? Open Subtitles هلا تسمح لي بالإمساك بيدك بطريقة سيئة؟
    No ano passado, defendi um homem encontrado em cima do seu pai com uma faca ensanguentada na sua mão. Open Subtitles العام الماضي دافعت عن رجل وجد يقف فوق والده الميت بسكين مدمى بيده
    Com um livro de orações na sua mão direita e uma carta anónima na esquerda. Open Subtitles يحمل بيده اليمنى كتاب أدعية... وفي يسراه يحمل رسالة مجهولة
    Nós encontrámos baton na sua mão quando o apanhá-mos. Open Subtitles وجدنا ملمع شفاه بيديك عندما امسكناك
    Lealdade, John é o que pode segurar na sua mão. Open Subtitles (جون)، المُخلص. هذا ما يُمكن حمله بيديك.
    Aquele feliz pássaro azul deixou um feliz cócó na sua mão. Open Subtitles ذلك العصفور السعيد الصغير ترك قذارة على يدك
    A laceração na sua mão diz-me o contrário. Open Subtitles القطع على يدك يخبرني بلغير ذلك
    Excepto por essa jóia que teve na sua mão. Open Subtitles ...فهمت أن الجوهرة التي تمسكينها في يدكِ
    Tem seis dedos na sua mão direita, alguém anda à sua procura... Open Subtitles لديك ستة أصابع فى يدك اليمنى ...شخص ما كان يبحث عنك
    Agora tem a mosca na sua mão esquerda, certo? Open Subtitles الان تمسك بالذبابة فى يدك اليسرى
    E a mulher colocou vestes de cor púrpura e escarlate, tendo uma taça dourada na sua mão. Open Subtitles و كانت المرأة ترتدي ثوبا ذو لون بنفسجي و أورجواني بيدها كأس ذهبي اللون
    A bola deslocar-se-á para cima até atingir o ponto mais alto, depois descerá e cairá novamente na sua mão. TED الكرة سوف تتحرك صعودا حتى تصل إلى أعلى نقطة، ثم تعود إلى أسفل وتسقط في يدك مرة أخرى.
    na sua mão, estava o coldre da mais letal arma que eu já tinha posto os olhos em cima. Open Subtitles يحمل في يده أكثر سلاح مخيف، رأيته على الاطلاق
    Qualquer pessoa que tenha este sinal na sua mão, é demente. Open Subtitles أياً من يحمل هذا الختم على يده فهو مجنون
    Era como uma marca na sua mão... como uma estigma. Open Subtitles لقد كانت هناك علامة على يدها , تشبه الوسم
    O seu corpo foi perfurado por não menos de oito feridas de bala de três armas diferentes, nenhuma das quais era a que foi encontrada na sua mão. Open Subtitles جسمه ما حَملَ أي أقل مِنْ جروحِ رصاصةِ ثمانية... مِنْ ثلاثة أسلحةِ مختلفةِ، لا شيئ مِنْ الذي كَانَ الواحد وَجدَ في يَدِّه.
    Assim que eu falar com eles, eles pagam por completo e terá quarenta mil dólares na sua mão. Open Subtitles وبمجرد أن أتحدث معهم سيدفعون لكم المبلغ كاملاً وستحصلون على 40000 دولار في أيديكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus