na suite de núpcias. - Kiva! - Espera. | Open Subtitles | في جناح شهر العسل مالذي أخبرتك عن التدخين؟ |
De facto é suposto estares na suite que te falei mas a mulher que lá está vai na sua 40ª hora de parto | Open Subtitles | أن تكوني في جناح الولادة المميز لكنّ المرأة الموجودة هناك كانت في ساعة مخاضها الأربعين |
ok Mas é bem vinda a ficar na suite de sua Majestade... | Open Subtitles | ولكن يمكنك على الرحب والسعة البقاء في جناح الملكة |
Está na suite Imperial, no número 114. Mesmo ali. | Open Subtitles | انه في الجناح الامبراطوري رقم 114 انه هناك |
Eu deixei-o pensar que era hóspede na suite, e não a limpá-la. | Open Subtitles | . أوهمته بأنني أقيم في الجناح ولم أقل له إنني المدبرة. |
Ela esteve na suite com as prendas, pode ter tocado no saco nessa altura. | Open Subtitles | لقد كانت في جناح الهدايا ربما لمستها هناك |
Viu esta mulher na suite de recepção, na altura da explosão? | Open Subtitles | هل رئيت هذه المرأة في جناح الضيافة عند حدوث الانفجار ؟ |
Estão a fazer uma caça ao tesouro e a minha equipa mandou-me tirar uma foto na suite de um apostador. | Open Subtitles | هناك رهان وفريقي كلّفني بمهمّة لأحصل على صورة في جناح الحوت |
na suite do Empire com uma mulher, asseguro-te, que ele não quererá deixar até ser de manhã, ou de tarde. | Open Subtitles | في جناح في فندق الامبراطورية مع امرأة , أؤكد لك أنه لن يغادر حتى الصباح , ربما حتى لبعد الظهر |
Ficámos na suite do último andar e havia pontes, rios e barcos dentro do hotel. | Open Subtitles | بقينا في جناح السقيفه وهناك جسور وانهار .. و .. |
Sabias que ela estava na suite adjacente? | Open Subtitles | هل تعلم أن وقالت أنها كانت في جناح مجاور؟ |
Não. Tens de dormir na suite Branwell. | Open Subtitles | كلا,يجب أن تذهبي إلى النوم في جناح برن ويل.. |
Vou passar por casa dela para lhe devolver o que ela deixou na suite. | Open Subtitles | حقيقة ، سأذهب إلى مكان إقامتها لإعادة أغراضها التي تركتها في الجناح |
Vou passar por casa dela para lhe devolver o que ela deixou na suite. | Open Subtitles | لا ، انتهى الأمر حقيقة ، سأذهب إلى مكان إقامتها لإعادة أغراضها التي تركتها في الجناح |
Existe um compartimento por trás da sapateira, esconde-o lá e fica na suite com os teus filhos até eu regressar. | Open Subtitles | في الخلف، وراء رف الأحذية هناك رف خلفي ضعيه هناك وابقي في الجناح مع الأطفال حتى أعود |
Sim, fora o que encontrámos na suite, quantos são? | Open Subtitles | تعرف مالذي أتحدث عنه ناقص الرجل الميت في الجناح |
Vi uma coisa na suite presidencial que parece que não devia ter visto. | Open Subtitles | رأيت شيئاً لا يفترض بي رؤيته في الجناح الرئاسي |
Acomoda os nossos hóspedes na suite presidencial. | Open Subtitles | خذ ضيوفنا الى الجناح الرئاسي |
Vais identificado como V.I.P. Assim podes jogar na suite privada do casino, onde o Dahlgren joga regularmente. | Open Subtitles | ستكون مُأشّر كمهم, لذا تستطيع المقامرة فى الجناح الخاص حيث يلعب دالجرين. |
Feito na suite nupcial do seu hotel. | Open Subtitles | فيلم تم تصويره فى جناح العرسان فى الفندق |
Estás a viver à grande, a cantar Tony Bennett tão alto na suite... que nem conseguiste ouvir a tua cosnciência a gritar. | Open Subtitles | لكن كنت تعيش في ترف و تصرخ كـ (توني بينيت) في ذلك الجناح ولا تستطيع سماع صراخ ضميرك |
Lá em cima na suite, estão todos desmaiados de bêbados. | Open Subtitles | الجميع فوق هناك في الجناحِ اغمي عليهم من السكر. |
Poremos isso na suite Castelo. Bernie o levará. | Open Subtitles | سنضعك بجناح القلعة بيريني سيرافقك للإعلى هناك |