"na terra como" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الأرض كما
        
    • في الأرض كما
        
    • على الأرضِ كما
        
    • على الارض وفى
        
    Venha a nós o vosso reino, com medalhas de ouro, assim na Terra como na curva sete. Open Subtitles اجعل مملكتهم تأتي امنحهم ميداليات ذهبية على الأرض كما في الانعطاف السابع
    Que venha a nós o vosso reino, assim na Terra como no Céu. Open Subtitles ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Venha a nós o Vosso Reino, seja feito à Vossa vontade, assim na Terra como no Céu, Open Subtitles حينما يحل ملكه، سينشر العدل على الأرض كما هو حال السماء.
    Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade... assim na Terra como no Céu. Open Subtitles مُلكه قادم، وسيُطبق في الأرض كما هو مُطبق في السماء
    "venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade..." "assim na Terra como no Céu." Open Subtitles ليأت ملكوتك, ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء
    - Assim na Terra como no céu. - Assim na Terra como no céu. Open Subtitles على الأرضِ كما في السماء - على الأرضِ كما في السماء -
    Pai-nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no céu. Open Subtitles أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء
    E mostra-se-nos tão vividamente aqui na Terra como o faz nas profundezas do espaço. Open Subtitles وهي تعمل بوضوح هنا على الأرض كما تعمل في اعماق الفضاء
    Pai nosso que estais no céu, santificado seja Vosso nome... seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no céu. Open Subtitles أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما في السماء
    Venha a nós o vosso reino Assim na Terra como no Céu. Open Subtitles نحنُ في ملكوتك ومشيئتك تتم على الأرض كما في الجنة
    Venha a nós o vosso Reino, seja feita a vossa vontade assim na Terra como no céu. Open Subtitles لتعلو مملكتك، ولتكن مشيئته على الأرض كما في السماء.
    Venha a nós o Vosso reino, seja feita a vossa vontade assim na Terra como no Céu. Open Subtitles ليأتِ ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Venha a nós o Vosso reino Seja feita a Vossa vontade Assim na Terra como no céu Open Subtitles ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Venha a nós o Vosso Reino. Seja feita a Vossa Vontade na Terra como no Céu. Open Subtitles ليعلو ملكوتك، ولتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء.
    Venha o teu Reino, seja feita a tua vontade na Terra como no Céu. Open Subtitles ملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء.
    Seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu. Open Subtitles سنكون أحياء في الأرض كما لو كنا في الجنة
    Pai Nosso, que estais no Céu santificado seja o Vosso Nome, venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no Céu. Open Subtitles يا ربّنا ، يا من تقبعُ في السموات ، ليتقدس إسمُك أنزل علينا ملكوتك ، ولتكن مشيئتُك . في الأرض كما هي في الجنّة
    Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no céu. Open Subtitles أبانا الذي في السماء، فليتقدس أسمك ليأتِ ملكوتك، ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء
    Pai Nosso, que estáis no Céu, santificado seja o Vosso Nome, venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no céu. Open Subtitles أبانا الذي في السماء، ليتقدس إسمك، و لتعلو مملكتك، لتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السّماء،
    Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no céu. Open Subtitles مملكتك ستعود.. مملكتك ستكون في الأرض كما هي في الجنه
    - Assim na Terra como no céu. - Assim na Terra como no céu. Open Subtitles على الأرضِ كما في السماء - على الأرضِ كما في السماء -
    Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino e seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu. Open Subtitles ابانا الذى فى السموات يتقدس اسمك,ياتى ملكوتك لتكن مشئيتك على الارض وفى السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus