É um dos sete punhais de Megiddo - a única coisa na Terra que pode me matar. | Open Subtitles | أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى |
Só há uma pessoa na Terra que sabe como interpretar esta expressão. | Open Subtitles | هناك شخص واحد على وجه الأرض .الذي بوسعه تفسير هذه النظرة |
Somos a única espécie na Terra que vê Shark Week. | Open Subtitles | نحن فقط اللذين على وجه الأرض يحصلون على أسبوع القرش |
Viviam na Terra que trabalhavam, | TED | لقد كانوا يعيشون في الأرض التي يعملون عليها. |
Persistindo na Terra que se tornará a Nova Zelândia. | Open Subtitles | متشبث في الأرض التي ستصبح جزيرة نيوزيلندا |
e o único homem na Terra que pode traduzir isso. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد على الأرض الذي يمكنه ترجمتها |
Não há nenhuma emoção na Terra que não possa ser expressada através das salsichas. | Open Subtitles | ليس هناك عاطفة على وجه الأرض لا يمكن أن يتم التعبير عن من خلال نوع من الخبز. |
Quando penso no que fiz, é como se fosse outra pessoa, a fazer coisas inexplicáveis, com a última pessoa na Terra que gostava de fazer. | Open Subtitles | عندما أنظر الى ما فعلته , انه كأنني أنظر الى الى شخص اخر يفعل هذه الأشياء التي يتعذر تفسيرها مع أخر شخص على وجه الأرض |
Não há um homem na Terra que podia passar montado pela minha filha, Vossa Graça. | Open Subtitles | لا يوجد رجل على وجه الأرض يمكنه أن يتجاهل إبنتي، سموك. |
Dada a sua corrente situação, presumo que não haja nenhuns nove homens na Terra que perdessem a oportunidade de não entrar numa luta. | Open Subtitles | بالأخذ بوضعهم الراهن بعين الإعتبار، افتراضي بأنّه لا يوجد تسعة رجال على وجه الأرض لن يقبلوا بفرصة خوض معركة صغيرة |
É o último lugar na Terra que alguém escolheria viver. | Open Subtitles | انها آخر مكان على وجه الأرض سوف تختاره للعيش فيه. |
Espero que não seja o último sítio na Terra que eu vejo. | Open Subtitles | آمل ألا يكون آخر مكان أراه على وجه الأرض |
Não há absolutamente nenhuma criança ou humano na Terra que realmente precise do leite de uma vaca mais do que do leite de uma girafa ou um rato. | Open Subtitles | قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر. |
E não há ninguém na Terra que reconheça o antigo sinal e envie uma resposta. | Open Subtitles | "و لا يوجد أحد على وجه "الأرض ،الذي يستطيع تمييز الإشارة القديمة و يرسل رداً |
Mas não há homem na Terra que possa fazer o que o rei pergunta. | Open Subtitles | لكن لا أحد على وجه الأرض يستطيع فعل ما يطلبه الملك ! |
Marcel, se tomares isso, serás a última coisa na Terra que poderá matar os Mikaelson. | Open Subtitles | (مارسل)، إن تناولت هذا فستكون آخر كائن على وجه الأرض |
Porque sou a única pessoa na Terra que viu esta coisa aberta? | Open Subtitles | أم لأنني الشخص الوحيد على الأرض الذي رأى هذا الشيء ينفتح ؟ |
Há algo na Terra que pode ser usado para me controlar. | Open Subtitles | هناك شيء على الأرض الذي يمكن استخدامه للسيطرة عليّ |