Aqueles que fazem a promessa de "ficar juntos, na alegria ou na tristeza, | Open Subtitles | من يقبلونه يعدون أن يبقيا معاً في السراء أو الضراء |
Tu disseste no melhor ou no pior (na alegria ou na tristeza). | Open Subtitles | قلت على السراء و الضراء انت قلت هذا |
Essa é a "tristeza". De "na alegria e na tristeza". | Open Subtitles | هذه هي "الضراء" عندما قلنا "في السراء والضراء" |
Patrick, aceita a Teresa como sua legítima esposa, para amar e respeitar na saúde e na doença, na alegria e na tristeza, até que a morte os separe? | Open Subtitles | باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت |
E, você, Teresa, aceita o Patrick como seu legítimo esposo, para amar e respeitar na saúde e na doença, na alegria e na tristeza, até que a morte os separe? | Open Subtitles | و انت تيريزا هل تأخذين ان يكون زوجاً شرعياً لك وزوج متماسك وتتمسك به فى المرش و العافية |
na riqueza ou na miséria, nos bons e nos maus momentos na alegria ou na tristeza, e abandonando todas as outras, guardar-se só para ela, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | ...فى الغنى والفقر ... فى السراء والضراء فى الحزن والفرح |
O Sam Kendall é apaixonado pelo País, na alegria e na tristeza, na saúde e na doença, e nunca o ia trair. | Open Subtitles | سام كيندل) يحب بلده) في الحالات الجيدة أو السيئة في السراء و الضراء و لن يخونها أبداً |
"na alegria e na tristeza..." | Open Subtitles | ...في السراء و الضراء |
na alegria e na tristeza... | Open Subtitles | ...في السراء و الضراء |
Bem, eles dizem: "na alegria e na tristeza", não é? | Open Subtitles | حسنا إنهم يقولون "في السراء والضراء" صحيح؟ |
Na alegria ou na tristeza. | Open Subtitles | في السراء والضراء |