"na tua mão" - Traduction Portugais en Arabe

    • بيدك
        
    • على يدك
        
    • بين يديك
        
    • في يدكَ
        
    • في يديك
        
    • على يدكِ
        
    • على يديك
        
    • في يدكِ
        
    Tens na tua mão uma prova física evidente do amor de uma pessoa pela outra. Open Subtitles ها هو بيدك بشدة.. يعتبر دليل مادى على حب شخصاً ما لأخر
    Não me importa a tua poesia Só quero segurar na tua mão Open Subtitles ‫ولا يهمني شعرك، لا أريد إلا أن أمسك بيدك
    E o hematoma na tua mão é consistente com a forma desta arma e com a quantidade de força que seria necessária para mata-la Open Subtitles والكدمة على يدك متوافقة مع شكل هذا السلاح وكمية القوة التي
    E esse selo vermelho na tua mão dá-te acesso a secção de camarote. Open Subtitles والختم الاحمر على يدك يوصلك الى قسم الغرفة الخاصة للرقص
    Disseram que estavas condenado, mas sabia que tinhas sido escolhido para tomar a espada de Deus na tua mão! Open Subtitles لقد قالوا أنك كنت مدانا لكنى أعرف أنك كنت مختارا لتأخذ سيف الله ! بين يديك
    Essa arma na tua mão conta uma história diferente, filho! Open Subtitles ذلكَ السلاح في يدكَ يحكي قصة مختلفة يا بني
    Eu lembro-me da Eva no chão morta, com um tiro da arma que estava na tua mão. Open Subtitles أنا أتذكر إيفا ميتة على الأرض مقتولة بمسدس في يديك
    O homem que te enviou ao Sr. Jane, que desenhou a cara na tua mão. Open Subtitles الرجل الذي أرسلكِ للسيّد (جاين)، ورسم صورة الوجه على يدكِ.
    É uma das razões por que estás aqui. Ele e essa marca na tua mão. Open Subtitles انه أحد أسباب ووجدك هنا هو و العلامة التى على يديك
    Só... me faz querer segurar na tua mão e fazê-lo contigo. Open Subtitles فقط.. يجعلني أرغب بالإمساك بيدك و القيام به معك.
    Tenta concentrar toda a energia na tua mão. Open Subtitles حسناً، حاول أن تضع جلّ تركيزك وطاقتك بيدك
    Ao pôr essa arma na tua mão, ele quis escolher o teu por ti. Open Subtitles وبوضع هذا السلاح بيدك هو يحاول أن يختار لك بدلاً من أن تختار أنت لنفسك
    Compra essa embalagem e coloca a luva na tua mão direita. Open Subtitles اشتر هذه الرزمة وارتد القفاز بيدك اليمنى
    Quando te masturbas, pensas na tua mão ou pensas noutra coisa? Open Subtitles عندما تستمني، هل تفكر بيدك أم تفكر بشيء آخر؟
    Estou cuido de mim, e tomo cuidado, é benéfico para todos. Vou colocar na tua mão ele gosta de ti. Ok. Open Subtitles أنا اهتم بك ، وأنت تهتم بي ، كما قلت لنستفيد معا ضعها بيدك ، واذهب لتصرفها .
    A pele dela na tua mão deve servir que nem uma luva de cabedal. Open Subtitles جلدها على يدك سيكون مثل القفاز الجلدى
    Também chamada de "mordida de luta", porque prova que o corte na tua mão foi feito pela boca de alguém. Open Subtitles ويسمى أيضا "لدغة المعركة" لأنه يثبت أن قطع على يدك جاء من فم شخص ما.
    Afita na tua mão é que é ridícula. Open Subtitles الشريط على يدك هو المثير للسخرية
    Colocas na tua mão e sentes essas moedas todas? Open Subtitles تضعها بين يديك وتحس بكل تلك العملات؟
    Sabes se tens seis dedos na tua mão direita? Open Subtitles هلتعرف.. إذا كنتَ تملك ستّة أصابع في يدكَ اليمنى؟
    Coloquei os livros certos na tua mão e olha no que te tornaste. Open Subtitles ووضعت كل الكتب في يديك , وانظر ماذا اصبحت
    Era por isso que tinhas o coração desenhado na tua mão. Open Subtitles لهذا لديكِ قلب مرسوم على يدكِ
    Pronto, espertinho, da próxima vez que tiveres de cagar, caga na tua mão e limpa a merda com papel higiénico. Open Subtitles -حسناً أيها الذكي -المرة القادمة عندما تفعلها -أفعلها على يديك
    Anda segurar isto, para parecer maior na tua mão. Open Subtitles تعالي و أحملي هذا ليبدو أكبر في يدكِ الصغيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus