"na tua mente" - Traduction Portugais en Arabe

    • في عقلك
        
    • بعقلك
        
    • في ذهنك
        
    • في دماغك
        
    • في رأسك
        
    • في عقلكِ
        
    • على عقلك
        
    • فى عقلك
        
    • في بالك
        
    • داخل رأسك
        
    • داخل عقلك
        
    É criado na tua mente, então pode ser superado por ela. Open Subtitles إنه يصنع في عقلك لذا من الممكن أن يقهر بعقلك
    Existe alguma dúvida na tua mente que estes memorandos são genuínos? Open Subtitles هل هناك أي شك في عقلك أن هذه المذكرات حقيقية؟
    Despi-la na tua mente soa como o destaque do teu dia. Open Subtitles تعري لها في عقلك يبدو وكأنه تسليط الضوء على يومك.
    na tua mente, há alguma possibilidade que o caso se possa tornar sério? Open Subtitles في ذهنك أكان هناك أية احتمالية بأن العلاقة قد تكون واقعية؟
    Então Evan escolhe algo que possas visualizar claramente na tua mente. TED إيفين اختر شيئاً من القائمة هنا يمكنك تصوره في دماغك
    Quantas vezes o conduziste, na tua mente, nestes 30 anos? Open Subtitles كم مرة طاف هذا الحلم في رأسك خلال هذه السنوات الثلاثين؟
    Sei da batalha. A que decorre na tua mente. Open Subtitles أعرف بأمر النزال الذي يدور في عقلك الباطنيّ
    É como se tivesses sempre algo a queimar na tua mente. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو كان لديك دائما شيء للحريق في عقلك
    Talvez me consigas ver e ouvir porque enquanto dormias eu implantei um chip no teu cérebro que transmite a minha imagem directamente na tua mente consciente. Open Subtitles ..ربما تراني وتسمعني لانه خلال نومك ..زرعت شريحة في عقلك تستدعي صورتي في عقلك اليقظ
    Usámo-la para criar uma memoria fictícia e implantá-la na tua mente. Open Subtitles إستخدمناه لإنشاء ذاكرة وهمية وزرعناها في عقلك,
    Deixa-me saber o que esteve na tua mente durante tantos anos. Open Subtitles دعنى ارى ما كان يحدث في عقلك طوال هذه سنوات ماذا تقصد بما أفكر به ؟
    Se há algum sítio que achas relaxante, deves ir lá na tua mente. Open Subtitles إن كان ثمة مكان يشعرك بالارتياح فعليك اللجوء إليه في عقلك
    Para se dominar o anel, tens que aprender a focar na tua vontade e criar o que vês na tua mente. Open Subtitles لتتسيد الخاتم عليك أن تتعلم التركيز على إرادتك، وتخلق ما تراه في عقلك.
    Quando foste alvejada, algo se libertou na tua mente. Open Subtitles عندما أُصبتِ،لقد تسبب فى تحرر فكرة ما بعقلك
    Há um lugar na tua mente que ninguém pode chegar. Open Subtitles هُناك مكان بعقلك لا يُمكن لأى شخص الوصول إليه
    Entrei na tua mente tal como ele entrou há tanto tempo? Open Subtitles هل عبثت بعقلك ‏كما فعل هو منذ مدة طويلة؟ ‏
    Talvez a localizaçao da cidade perdida afinal nao fosse a resposta que procuravas na tua mente. Open Subtitles ربما موقع المدينة المفقودة ليس جواب ما تبحث عنه في ذهنك
    Fica a saber cada movimento, vira-o vezes sem conta na tua mente... até teres a certeza que não há como falhar. Open Subtitles قم بمعرفة كل خطوة، اقلبه مراراً وتكراراً في دماغك إلى أن تتأكد من عدم وجود ثغرات.
    Posso dizer o que aconteceu, mas tenho de entrar na tua mente. Open Subtitles يمكنني أن أقول لكم ما حدث، ولكنك يجب أن اسمحوا لي ندخل في رأسك.
    Simplesmente imagina, na tua mente, uma pergunta que a resposta certa é "não," Open Subtitles ببساطه تخيلي في عقلكِ " سؤال جوابة الصادق "لا
    Quando comecei a trabalhar na tua mente, tinha uma teoria da consciência. Open Subtitles عندما عملتُ على عقلك لأول مرة كانت لدي نظرية عن الوعي
    Depois que te deixei, inventaste essa pessoa na tua mente. Open Subtitles بعد ان تركته انت أخترعت هذا الشخص فى عقلك
    É a única coisa que devia estar na tua mente, e nada mais. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب ان يكون في بالك , حسناً ؟
    Nós não somos mesmo os teus filhos somos apenas representações que criaste na tua mente. Open Subtitles لا بأس، لسنا أولادك حقيقة نحن مجرد تصورات اختلقتها داخل رأسك
    O que significa que ainda está na minha mente, na tua mente. Open Subtitles وهذا يعني أنه بمكان ما في ذاكرتي في داخل عقلك أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus