Não te recordas do massacre porque na tua opinião, os assassinos e os que os rodeavam são do mesmo círculo. | Open Subtitles | لا يمكنك تذكّر المجزرة لأنه في رأيك القتلة و الذين حولهم ينتمون لنفس الحلقة |
Sim mas, na tua opinião? | Open Subtitles | أحدهم يستيقظ و الآخر لا يفعل حسناً و لكن في رأيك |
na tua opinião, quanto tempo achas que a guerra ainda vai durar? | Open Subtitles | في رأيك ، كم من الوقت ستدوم الحرب؟ |
Peachy, na tua opinião as nossas vidas foram desperdiçadas? | Open Subtitles | بيتشى ، فى رأيك هل حياتنا ذهبت سدى ؟ |
na tua opinião médica, o que é que isso parece? | Open Subtitles | فى رأيك الطبى ، ماذا تبدو هذه ؟ |
na tua opinião, quais são os bens e serviços que o Kelso te deve? | Open Subtitles | في رأيك مــاهي السلع و الخدمــات التي يدين لك بها (كيلسو) لك ؟ |
- na tua opinião jornalística. | Open Subtitles | في رأيك الاعلامي السديد. |
na tua opinião, como é que ele morreu? | Open Subtitles | أعني، في رأيك كيف مات ؟ |
Mas, no caso do Gary, o que o trouxe à esquina, na tua opinião? | Open Subtitles | ...(لكن بالنسبة لـ (غاري مالذي قاده لهذا الطريق في رأيك ؟ |
Chegou ou não chegou, na tua opinião profissional, à conclusão que o Joel e eu se precisamos um do outro para dar sentido à nossa vida? | Open Subtitles | سواء فهمتى او لا ...فى رأيك كمحترفه انا و "جويل" نحتاج بعضنا البعض فهذا يعطى معنى لحياتنا |