"na unidade de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في وحدة
        
    Vai ficar na unidade de observação. Eles podem lhe fazer companhia. Open Subtitles ستكونين في وحدة مراقبة لا بأس إذا كُنت تُريدهم بصحبتك
    na unidade de gangues, metade dos criminosos com que lidamos são miúdos. Open Subtitles في وحدة العصابة، كان نصف أفراد العصابة الذين تعاملنا معهم أطفال
    Um dia, quando eu era médica residente, recebi uma chamada a dizer que ela estava na unidade de cuidados intensivos. TED ذات يوم، وحينما كنت طبيبة مقيمة، وصلني اتصال يقول أنها في وحدة العناية المركزة.
    Colocaram fios nelas como os pacientes na unidade de Cuidados Intensivos. TED لقد شبّكوها بأسلاك كالمرضى في وحدة العناية المركزة.
    Os seus pais estão a chegar, mas vamos ter de o manter aqui na unidade de Dependência Química. Open Subtitles والديك في طريقهم ولكن علينا إبقائك هنا في وحدة عمادة الكيمياويّات لليلة
    O corredor da morte está na unidade de Ellis mas mudaram-no para a unidade de Terrel no final do ano. Open Subtitles أحكام الإعدام في وحدة إليس لكنّهم يحرّكونه إلى وحدة تيريل في نهايه السنه
    Olha, se te referes ao que aconteceu na unidade de contenção, eu tinha tudo sob controlo. Open Subtitles اسمعي ان كنتي تقصدين ما حصل في وحدة الاحتواء كل شيء لدي تحت السيطره
    Ou estão a dar donuts grátis no café ou há uma convenção de prostitutas asiáticas na unidade de Cuidados Intensivos. Open Subtitles إما أنهم يوزعون الكعك المحلى مجانا في المقهى أو أن هناك عاهرة من أصل آسيوي في وحدة العناية المركزة
    Há uma interrupção na unidade de controlo do AC. Open Subtitles لقد عثرنا على حاسوب يقاطع التحكم في وحدة التكييف المركزي، الان لو تمكنا
    Está na unidade de Cuidados intensivos do hospital distrital de Willoughby. Open Subtitles أنت في وحدة العناية المركزة في مستشفى ولبي الحكومي
    É um jogo que costumávamos fazer na unidade de Análise Soviética. Open Subtitles إنها لعبة كنا نلعبها في وحدة التحاليل السوفيتية
    O homem esteve seis meses internado na unidade de queimados, e fez múltiplas intervenções. Open Subtitles الرجل كان في وحدة الحروق لستة أشهر و أجريت له عدة عمليات جراحية
    Código Azul na unidade de Cuidados Intensivos. Open Subtitles رمز أزرق في وحدة العناية المركزة رمز أزرق في وحدة العناية المركزة
    Não, eu era investigador-chefe na unidade de crime organizado do estado de Nova Iorque. Open Subtitles لا ،أنا كنت كبير المحققين في نيويورك في وحدة الجرائم.
    Está na unidade de Análise, Comportamental em Quântico, Virgínia. Open Subtitles أنت في وحدة التحليل السلوكي "في "كوانتيكو" "فرجينيا
    Os residentes ficam com os vossos tutores, a não ser que precisem de vocês na unidade de queimados, ou no PS. Open Subtitles ليبقى الأطباء المقيمين مع مشرفيهم إلا في حالة الحاجة إليهم في وحدة الحروق أو الطوارىء
    Trabalhei na unidade de Política Económica na embaixada americana quando ele era embaixador. Open Subtitles كنت أعمل في وحدة السياسة الاقتصادية بالسفارة الأمريكية عندما كان سفيرًا
    Sugiro colocá-lo na unidade de Cuidados Intensivos durante a noite. Open Subtitles أقترح أن نضعه في وحدة العناية المركزة الليلة،
    A minha mãe teve um ataque cardíaco. Está na unidade de cuidados intensivos em DC. Open Subtitles نأصيبت أمي بنوبة قلبية، إنها في وحدة العناية المركزة بالعاصمة
    Temos um tipo na unidade de penhoras de activos a ver isso. Open Subtitles لقد طلبنا من رجل في وحدة مصادرة الأصول أن يبحث عن الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus