"na vida das pessoas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في حياة الناس
        
    • على حياة الناس
        
    • بحياة الناس
        
    Num certo sentido, eliminámos aquela constante da imaginação que estas jarras representavam na vida das pessoas. TED لقد تخلصنا، نوعًا ما، من ذلك الثبات في التصور بأن المزهريات ممثلة في حياة الناس.
    Com efeito, a biónica está a provocar uma profunda diferença na vida das pessoas. TED بالفعل هذه الأطراف تصنع تغييراً عظيماً في حياة الناس
    Por isso nas áreas que zonámos para desenvolvimentos significativos, eu estava determinada em criar locais que fizessem a diferença na vida das pessoas. TED لذا في المناطق التي خُططت لتطورات معينة، كنت مصممة على إنشاء أماكن من شأنها أن تصنع فارق في حياة الناس
    Tenho passado a maior parte da minha vida profissional a investigar os "media" e o entretenimento e o seu impacto na vida das pessoas. TED لقد أمضيت معظم الوقت من حياتي المهنية أبحث حول الإعلام والترفية وتأثيرهم على حياة الناس.
    Pode parecer uma ideia simples, e é-o, mas o impacto que pode ter na vida das pessoas pode ser enorme. TED وقد تبدو كفكرة بسيطة، وهي كذلك، لكن التأثير الذي قد تقوم به على حياة الناس يمكن أن يكون ضخما.
    Ele descobre o que se passa na vida das pessoas observando, ouvindo, deduzindo. Open Subtitles يعرف ما يجري بحياة الناس بالمراقبة، الاستماع و الاستنتاج
    Reconhecer esta ligação emocional com os robôs também nos pode ajudar a prever desafios à medida que estes entram em áreas mais privadas na vida das pessoas. TED ملاحظة هذا الترابط العاطفي مع الروبوتات يساعدنا في التنبؤ بالتحديات لدخول هذه الآلات لمناطق أكثر حميمية في حياة الناس.
    Então formámos uma "startup" para levar esta tecnologia para o mercado e causar impacto na vida das pessoas. TED قمنا بتشكيل شركة ناشئة لتجلب هذه التقنية إلى السوق وتؤثر في حياة الناس.
    Ele acreditava que se podia curar o racismo e o ódio, literalmente, curá-lo, ao injectar música e amor, na vida das pessoas. Open Subtitles يؤمن أنه يمكنك أن تشفي العنصريه والكره حرفياً بحقن الموسيقى و الحب في حياة الناس
    Violet, você entra na vida das pessoas, e acha que as conhece melhor do que elas próprias. Open Subtitles فايلوت . انت تتدخلين في حياة الناس تعتقدين انكِ تعرفينهم اكثر ممايعرفون أنفسهم
    Nos Andes, os antepassados estão muito presentes na vida das pessoas, e as pessoas importantes são mumificadas. Open Subtitles الأسلاف في الأنديز حاضرين بشدة في حياة الناس و لهذا فإن الأشخاص المهمون يُحنطون.
    É por isso que a frase associada a coisas boas na vida das pessoas é "ir aos correios". Open Subtitles هذا هو السبب في العبارة الأكثر ارتباطا هو جالب الخير في حياة الناس
    Ou que é uma forma de estar na vida das pessoas e sentir-se útil? Open Subtitles أو ربما وسيلة للبقاء في حياة الناس وتكون هناك حاجة؟
    Mas até no nosso mundo, o mundo desenvolvido, vemos a tensão das economias estagnadas que causa impacto na vida das pessoas à nossa volta. TED ولكن حتى في عالمنا نحن، في الدول المتقدمة، نرى التوتر الحاصل في الاقتصادات الراكدة الذي يؤثر على حياة الناس من حولنا.
    Vocês são as guardiãs dela, deviam a ter avisado... que quando se mexe na vida das pessoas, coisas terríveis podem acontecer. Open Subtitles أنتما الوصيتان عليها كان عليكما أن تحذرانها بأنكِ إن تطفلتِ على حياة الناس فإن أموراً فظيعةً قد تحدث
    O impacto na vida das pessoas é tremendo. TED فيؤثر على حياة الناس بشكل هائل
    Usando a forma de construção de fabrico local, até as decisões estéticas podem ser concebidas para ter impacto na vida das pessoas. TED باستخدام طريقة لو-فاب للبناء حتى القرارات التي تتعلق بالجماليات يمكن تصميمها لتؤثر على حياة الناس
    O "crack" teve um enorme impacto na vida das pessoas. TED كان لها تأثير كبير على حياة الناس.
    E faço-o, não apenas por ser divertido — na verdade, é mesmo muito divertido — mas, também porque a nossa investigação tem demonstrado, vezes sem conta, que o entretenimento e a diversão têm um enorme impacto na vida das pessoas — por exemplo, na sua ideologia política e na sua saúde. TED وأقوم بذلك ، ليس لمجرد أنه شئ ممتع -- ولكنه في الواقع، ممتع جداً -- ولكن أيضاً لان أبحاثنا أظهرت مراراً وتكراراً أن الترفيه واللعب لديهم تأثير كبير على حياة الناس -- على سبيل المثال، على معتقداتهم السياسية وعلى صحتهم.
    E tu não entra simplesmente assim na vida das pessoas. Open Subtitles وأنت ليس عليك التدخل بحياة الناس بهذه الطريقة
    Os estudos epidemiológicos são bons instrumentos para estudar os efeitos de quase tudo na saúde, sem interferir directamente na vida das pessoas nem as sujeitar a exposições potencialmente perigosas. TED تعد الدراسات الوبائية أدوات عظيمة لدراسة الآثار الصحية لأي شيء تقريبًا، بدون التدخل المباشر بحياة الناس أو تعيينهم للتعرض لأخطار محتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus