Jura falar a verdade, toda a verdade, Nada além da verdade? | Open Subtitles | تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة، لا شيء سوى الحقيقة؟ |
Não é Nada além de um pouco de confete no meu desfile triunfal e eu quero uma droga de um desfile completo. | Open Subtitles | إنها لا شيء سوى قليل من النثار الورقية التي توزع على موكبيّ، و لكنني أريدها أن توزع على الموكب كله. |
E vieste até aqui com Nada além da tua perspicácia. | Open Subtitles | وأنتِ جئتي هنا سريعاً بدون أي شيء سوى ذُكائك |
Não vejo mais Nada além de casas de verão e conversíveis. | Open Subtitles | حسناً , لا أرى شيئاً سوى البيوت الصيفية والسيارات العادية |
Não faço ideia do que se passa, ninguém me diz Nada além de que sou acusado de matar um polícia; | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف ما سبب هذا الوضع ولم يقل لي أحد أي شيء إلا أنني متهم |
Até agora não conseguimos fazer com que a nave responda Nada além de comandos básicos. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع جعل السفينة تستجيب لأي شيء عدا الأوامر الأساسية |
Nada além do que estava sempre na cabeça dela. | Open Subtitles | لا شيء غير ما كان دائما في بالها |
Nada além de escombros e poeira. Deve ter sido uma briga infernal. | Open Subtitles | لا شيء سوى أنقاض وغبار لا بدّ وأنها كانت معارك كثيرا |
Esta não estava. Não tinha mais nada, além do pneu sobressalente e de um sobretudo. Não havia mais nada no carro todo. | Open Subtitles | كان صندوقه مرتباَ لا شيء سوى إطار بديل وسترة مطر لا شيء آخر في السيارة |
Nada além de uma vacina fraca. | Open Subtitles | ليس لنا دفاع ضد هذا لا شيء سوى لقاح ضعيف |
Nada, além das tuas impressões digitais na arma do maior assassino de policias do mundo. | Open Subtitles | لا شيء سوى بصمات أصابعك على مال الشرطي الأجود القاتل يمكن أن يشتري |
Eu tenho sido uma grande ajuda para esta casa, e não recebi Nada além de reclamações por isso. | Open Subtitles | لقد كُنْتُ الثروة الضخمة بـ هذا البيتِ، ولم إستلم أي شيء سوى الأسى منه. |
Ela não está fazendo Nada além de costurar e alimentar os malditos peixes... alimenta mais eles do que me alimenta a mim. | Open Subtitles | إنها لا تفعل أي شيء سوى الخياطة وإطعام السمك اللعين. إنها تطعمهم أكثر منيّ. |
Eu tenho medo por você, porque eu sei que isso não trará Nada além de dor. | Open Subtitles | يخيفني عليكما لأني أعرف أن ذلك لن يجلب لكما شيئاً سوى الألم |
Não terás Nada além do teu penhor tomado por tua conta e risco, judeu. | Open Subtitles | لن تأخذ شيئاً سوى مايشترطه العقد تأخذه على مسئوليتك، أيها اليهودي |
Para ti? Não fizeste Nada além de me condenar ao inferno, e exijo saber o porquê. | Open Subtitles | بالنسبة لك، لم تفعل شيء إلا رميك لي في ذاك الجحيم،و أريد أن أعرف لماذا |
Mas não conseguiu escrever Nada além de um bilhete suicida! | Open Subtitles | و لكنه لم يكتب أي شيء عدا رسالة الإنتحار هذه |
Há 47 horas que não como mais Nada além de salmão. | Open Subtitles | لم أكل شيء غير السلمون خلال الـ48 الساعة الماضية |
Tu não fazes Nada além de ver TV? | Open Subtitles | ألا تقومون بشيء سوى مشاهدة التلفاز؟ ألا تقومون بشيء سوى مشاهدة التلفاز؟ |
Somos a primeira sociedade que vive num mundo em que não adoramos Nada além de nós mesmos. | TED | نحن المجتمع الاول الذي يعيش عالما حيث لا نعبد شيئا سوى انفسنا |
Juro por Deus Todo Poderoso que a declaração que fizer será a verdade, toda a verdade e Nada além da verdade. | Open Subtitles | اٍننى أقسم بالله أن كل ما سأشهد به هو الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة |
Parecia que não éramos Nada além da genética e de experiência, mas como é que uma coisa suplanta a outra? | TED | و يبدو أننا لا يمكن أن نكون أي شيء أكثر من الجينات والخبرة ولكن كيف نميّز الواحد من الآخر؟ |
Jura dizer a verdade, Nada além da verdade? | Open Subtitles | هل تقسم على قول الحق ، ولاشئ غير الحق ، فليساعدك الله ؟ |
Na tua condição, não vais fazer Nada além de vomitar os miolos ou bater uma por outra dose. | Open Subtitles | في حالتك، لن تفعل أيّ شيء سوى التقيؤ أو تساعد شخص مدمن آخر على الإستمناء |
Nada além de pinturas feias e mobília foleira no resto da casa. | Open Subtitles | لا يوجد شئ, سوى اللوحات السئية والأثاث المبتذل, في باقي ارجاء المنزل |
Não fiz Nada além de tentar proteger-te, e por não conseguir o que queres, achas que sou o inimigo. | Open Subtitles | لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك ولأنك لاتحصل على ماتريد |