Não deixes nada ao acaso, chefe. | Open Subtitles | لا تدع شيئاً للصدفة , يا زعيم |
Eles não deixaram nada ao acaso. | Open Subtitles | انهم لم يتركوا شيئاً للصدفة |
É sobre a razão, cobrir todos os ângulos, não deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | إنها بالمنطق، ومعرفة كل الثغرات، وأن لا تترك شيء للمصادفة. |
Verifica tudo, não deixa nada ao acaso. | Open Subtitles | يتأكد من كل شيء، لا يترك شيء للمصادفة. |
Sean Davidson não iria deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | شون ديفيدسون لن يترك أي شيء للصدفة |
De qualquer maneira, não quis deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | على أيّ حال، لا أودّ ترك أي شيء للصدفة |
Não vamos deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | لن نترك أي مجال للصدفة. |
Por isso decidam já, cada um de vocês... e lembrem-se, por favor... que não deixámos nada ao acaso. | Open Subtitles | إذن ليقرر كل منكم الآن ورجاءً تذكّرْوا لم نترك شيءَ للمُصَادَفَة |
Por isso, não deixa nada ao acaso. | Open Subtitles | لهذا لا تترك شيئا للصدفة |
- Ele não vai deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | لذا فإنه لن يدع شيئاً للصدفة. |
O Klaus não vai deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | -كلاوس) لن يترك شيئاً للصدفة) |
[Resposta em: 3 [em 2 [em 1 Não podes deixar nada ao acaso. A NIM tirará todo o partido que puder | TED | (أجِب خلال: 3) (أجِب خلال: 2) (أجِب خلال: 1) لا يمكنك ترك أي شيء للصدفة - سيستغلّ "نيم" أي فرصة يمكنه الحصول عليها. |
Não podemos deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | لا نستطيع ترك أي شيء للصدفة |
E, desta vez, ela não vai deixar nada ao acaso. | Open Subtitles | وعندها لن تترك أي شيء للصدفة |
Não deixamos nada ao acaso. | Open Subtitles | .لم نترك أي مجال للصدفة |
Não deixem nada ao acaso. | Open Subtitles | إتركْ لا شيءَ للمُصَادَفَة. |
Não deixámos nada ao acaso. | Open Subtitles | تركنا شيئا للصدفة. |
Não deixaremos nada ao acaso. | Open Subtitles | لن نترك شيئا للصدفة |