"nada fora do normal" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا شيء خارج عن المألوف
        
    • أي شيء خارج عن المألوف
        
    • أي شيء غير طبيعي
        
    • شئ غير عادي
        
    • شيء غريب عنّي
        
    • شيء غير معتاد
        
    • لا شيء غير المعتاد
        
    • لا شيء غير عادي
        
    • لاشيء خارج عن المألوف
        
    Alguns atritos aqui e ali, mas nada fora do normal. Open Subtitles بضعة مشاحنات هنا وهناك لكن لا شيء خارج عن المألوف
    Guardas Keith Rivers e Rudy Hightower, ambos guardas de prisão de carreira, ambos casados, filhos, nada fora do normal. Open Subtitles (الضباط (كيث ريفرز) و(رودي هاي تاور كلاهما حراس سجن ومتزوجين، ولديهما أطفال لا شيء خارج عن المألوف
    O sorteio aconteceu muito antes dela ter entrado no teleférico, e no entanto, não há evidências que tenha feito nada fora do normal, Open Subtitles ثم كيف يأتي أحدا لم يكن يعرف أنها ضرب الفوز بالجائزة الكبرى الكبيرة؟ الرسم حدث منذ فترة طويلة قبل انها حصلت على الترام حتى الآن، لا يوجد دليل فعلت أي شيء خارج عن المألوف
    A autópsia não revelou nada fora do normal, para além da subnutrição e da anemia incipiente. Open Subtitles حسن، لم يكشف التشريح عن أي شيء غير طبيعي خلاف علامات سوء التغذية وفقر الدم الحاد
    Sim, mas, não há nada fora do normal aqui, certo? Open Subtitles حسناً , لكن لا يوجد شئ غير عادي هنا , صحيح؟
    Ligações para a Brennan, para o Parker... amigos dele, tu entre eles, e nada fora do normal. Open Subtitles أصدقاؤه، أنت من بينهم، ولم يكن هناك شيء غير معتاد.
    nada fora do normal. Open Subtitles لا شيء غير المعتاد عرّف كلمة "المعتاد"
    nada fora do normal nele, excepto três dólares em trocos e um fio dental Open Subtitles لا شيء غير عادي فيه ما عدا حوالي ثلاث دولارات فكه ولباس نسائي داخلي
    Executei os dados duas vezes. Não há nada que implique nenhum deles. nada fora do normal. Open Subtitles لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف
    Esses mísseis vão ser desmantelados, nada fora do normal, menina... Open Subtitles تلك الصواريخ من المقرر أن يتم عزلها لا شيء خارج عن المألوف , آنسة... ؟
    nada fora do normal. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف.
    - nada fora do normal. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف.
    Não. nada fora do normal. Open Subtitles لا شيء خارج عن المألوف
    Ainda não detecto nada fora do normal. E a SALM nada detectou. Open Subtitles أنا لا ألاحظ أي شيء غير طبيعي يا سيدي
    O que estou a perguntar-te é para quando o FBI o investigar, tens de me prometer que não vão encontrar nada fora do normal. Open Subtitles ما أطلبه هو أنه عندما مكتب التحقيقات الفدرالي يتأكد منه يجب أن تعدني بأنهم لن يجدوا أي شئ غير عادي
    Não vi nada fora do normal até que os marujos Jennings e Wilkings... me pediram ajuda, à 1:32. Open Subtitles لم أرى شيء غير معتاد حتى (البحار (غينينجز و (ويلكنز) أعلموني في الساعه الـ 1: 32
    nada fora do normal. Open Subtitles لا شيء غير المعتاد
    nada fora do normal. Open Subtitles لا شيء غير عادي
    nada fora do normal, senhor. Open Subtitles لاشيء خارج عن المألوف سيدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus