"nada melhor do que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا شيء أفضل من
        
    • شيء افضل من
        
    • يقنعهن شيء إلا
        
    Se eu quiser ilustrar a ideia de desconforto, não há Nada melhor do que aquelas almofadas para o pescoço. TED ولو أردت توضيح فكرة عدم الارتياح، لا شيء أفضل من وسائد الرقبة.
    Não há Nada melhor do que deixar uma bela rapariga na casa de um tipo rico. Open Subtitles لا شيء أفضل من انزال فتاة جميلة في الرجل الغني وتضمينه في المنزل.
    Para mim, não há Nada melhor do que o dia da estreia do filme, esgueirar-me para o fundo do cinema e ver as pessoas a divertir-se. Open Subtitles لا شيء أفضل من اليوم الأول لصدور فيلمك والتسلل إلى خلف المسرح وتشاهد الناس مستمتعين
    Não me molestem, para tipos como eu não Nada melhor do que o liceu. Open Subtitles على رسلك, كرجال مثلي ليس هناك شيء افضل من المدرسة
    Para um espião, não há Nada melhor do que ganhar acesso à sala de controle do inimigo. Open Subtitles كجاسوس ليس هناك شيء افضل من أن تصل لغرفة عمليات أعداءك
    - Lêem as partes torpes dos jornais e, para elas, não há Nada melhor do que o envenenamento de alguém da sua cidade. Open Subtitles -يقرؤون الأجزاء الحقيرة من الصحف ولا يقنعهن شيء إلا تسميم أحد أبناء البلدة
    Os cuidadores passam o dia com ela, mas, compreende, Nada melhor do que a família. Open Subtitles أجل الممرضات بحولها طوال اليوم لكن كما تعرفين لا شيء أفضل من العائلة
    Muita gente gosta de usar peru fumado, mas não há Nada melhor do que banha, para cozinhar as couves. Open Subtitles الكثير من الناسِ يحبون لف .الديكالروميالمدخن. لكن لا شيء أفضل من طبخ... الجرينز بالزبدة
    Nada melhor do que frescas. Não, nada. Open Subtitles لا شيء أكثــر حلاوه من أن تكون طازجه نعم لا شيء أفضل من ذلك-
    Não há Nada melhor do que água. Água limpa. Open Subtitles لا شيء أفضل من الماء الماء النظيف
    Nada melhor do que dar à família da vítima, um pouco de paz. Open Subtitles لا شيء أفضل من إعطاء... عائلات الضحايا بعض السلام.
    Nada melhor do que um ex-socialista que se tornou conservador, a clamar contra os malefícios do comunismo, mas não deixo de ser um membro da imprensa. Open Subtitles لا شيء أفضل من... اشتراكيّ سابق أصبح مدافعًا عن الحقوق يقوم بعمل احتجاجات ويبكي بخصوص الأشرار في المجتمع
    Não há Nada melhor do que vêr um homem a comprar um cartão de bar mitzvah e tentar transformar a Estrela de Davi num coração. Open Subtitles لا شيء أفضل من مشاهدة رجلٍ يشتري بطاقة (بار ميتزاه) و يحاول أن يغيّر النجم (دايفد) إلى قلب
    Mas têm de admitir, não há Nada melhor do que por um sorriso na cara de uma criança. Open Subtitles يجب ان تعترفوا بأن ليس هنالك شيء افضل من ان تصنع ابتسامة على وجه طفل
    Sabes, queria ter-te no escritório porque não imaginava Nada melhor do que ter-te ao meu lado. Open Subtitles هل تعلم بأني لم اعد اطيق المكتب لأني لا أتخيل شيء افضل من وجودك بجانبي
    Não posso imaginar Nada melhor do que estar com a minha família numa linda noite a fazer a primeira refeição na nossa nova casa. Open Subtitles لا استطيع التفكير بأي شيء افضل من كوني مع عائلتي في ليلة جميلة مع اول وجبة لنا في منزلنا الجديد
    Não há Nada melhor do que assistir ao jogo em directo. Open Subtitles ليس هنالك شيء افضل من مشاهدة المباراة مباشرة
    Não encontraste Nada melhor do que me fazeres de prostituta? Open Subtitles لم تجد شيء افضل من تحويلي لعاهرة؟
    - Lêem as partes torpes dos jornais e, para elas, não há Nada melhor do que o envenenamento de alguém da sua cidade. Open Subtitles -يقرؤون الأجزاء الحقيرة من الصحف ولا يقنعهن شيء إلا تسميم أحد أبناء البلدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus