Todas estas linhas vermelhas são as instituições políticas invisíveis que estavam inscritas naquele espaço vago abandonado. | TED | كل هذه الخطوط الحمراء هي المؤسسات السياسية الخفية التي نقشت في تلك المساحة المتروكة الفارغة. |
Para mim, enquanto arquiteto, tornou-se numa narrativa fundamental, porque começa a ensinar-me que esta microcomunidade não só concebeu outra categoria de espaço público, como também concebeu os protocolos socioeconómicos que foram necessários para se instalarem naquele espaço para a sua sustentabilidade a longo prazo. | TED | بالنسبة لي كمهندس معماري، لقد أصبحت رواية أساسية، لأنها بدأت بتعليمي أن هذه المجتمع المجهري لم يصمم فقط تصنيفا جديدا للمساحة العامة بل أيضاً قاموا بتصميم الإجراءات الاجتماعية - الاقتصادية التي كانت مهمة لتنقش في تلك المساحة من أجل استدامتها لأمد طويل. |
Também concluímos isso a partir do trabalho, mas quando as pessoas olham para o passado, e pensam na sua vida, quando chegam ao fim, as últimas coisas de que falam é dos momentos que aconteceram naquele espaço branco, pessoal, | TED | ونحصل على البعض من ذلك من العمل أيضا، ولكن عندما يعيد الأشخاص النظر إلى حياتهم ويندهشون من حياتهم التي أمضوها في نهاية أعمارهم، تنظر إلى آخر الأشياء التي يقولونها -- هم يتحدثون عن تلك اللحظات التي حدثت في تلك المساحة الشخصية البيضاء. |