Foi naquele instante que foram lançadas as sementes para uma longa carreira de perseguição dos outros fosse física, mental ou emocional. | TED | كان ذلك في تلك اللحظة حين زُرِعَت البذور لتُنبت مشوارًا طويلًا من إيذاء الآخرين، جسمانيًا أو فكريًا أو عاطفيًا. |
E de acordo com a teoria de Higgs, naquele instante, ocorreu um evento dramático no universo. | TED | و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون. |
Pois ela sabia que, quando desse a ordem para deceparmos as sua cabeças naquele instante, íamos ficar sem Deus. | Open Subtitles | لأنها تعلم بأننا مأمورين وأن سيوفنا ستنزل على رقابهم في تلك اللحظة ، كنا بلا رب |
"o que quer que seja." naquele instante, eu soube que se queria perceber esta história, se eu queria perceber os papéis dos que eram obrigados a ir a pé, provavelmente eu teria de o perceber por mim mesmo. | TED | في تلك اللحظة عرفت أنني إذا أردتُ فهم هذا التاريخ، إذا أردتُ فهم أدوار أولئك القوم اللذين كان عليهم المشي، كان من الأرجح علي معرفة ذلك بنفسي. |
naquele instante, senti o mundo estremecer. | Open Subtitles | في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير |
E, naquele instante, conhecemo-nos. | Open Subtitles | و فى تلك اللحظة عرفنا بعضنا البعض |
naquele instante, Rosemary Telesco passou à frente da Vanessa Muir e até da Madison Shaw. | Open Subtitles | ..فى تلك اللحظة (روزمارى تيليسكو) تخطت (فينيسا موير) (تخطت (ماديسون شاو |
Arrepiou-me saber que ela ligou naquele instante. | Open Subtitles | (وال-مارت "أصابني الأمر بالقشعريرة لأنها اتصلت في تلك اللحظة. |
E naquele instante, o Tony salta para a minha mochila e começa a dar bicadas. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة قفز (توني) على حزمتي وبدأ بالنقر. |