"naquele instante" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلك اللحظة
        
    Foi naquele instante que foram lançadas as sementes para uma longa carreira de perseguição dos outros fosse física, mental ou emocional. TED كان ذلك في تلك اللحظة حين زُرِعَت البذور لتُنبت مشوارًا طويلًا من إيذاء الآخرين، جسمانيًا أو فكريًا أو عاطفيًا.
    E de acordo com a teoria de Higgs, naquele instante, ocorreu um evento dramático no universo. TED و على حسب نظرية هيقز, في تلك اللحظة, حصل حدث دراماتيكي في الكون.
    Pois ela sabia que, quando desse a ordem para deceparmos as sua cabeças naquele instante, íamos ficar sem Deus. Open Subtitles لأنها تعلم بأننا مأمورين وأن سيوفنا ستنزل على رقابهم في تلك اللحظة ، كنا بلا رب
    "o que quer que seja." naquele instante, eu soube que se queria perceber esta história, se eu queria perceber os papéis dos que eram obrigados a ir a pé, provavelmente eu teria de o perceber por mim mesmo. TED في تلك اللحظة عرفت أنني إذا أردتُ فهم هذا التاريخ، إذا أردتُ فهم أدوار أولئك القوم اللذين كان عليهم المشي، كان من الأرجح علي معرفة ذلك بنفسي.
    naquele instante, senti o mundo estremecer. Open Subtitles في تلك اللحظة شعرت أن عالمي قد تغير
    E, naquele instante, conhecemo-nos. Open Subtitles و فى تلك اللحظة عرفنا بعضنا البعض
    naquele instante, Rosemary Telesco passou à frente da Vanessa Muir e até da Madison Shaw. Open Subtitles ..فى تلك اللحظة (روزمارى تيليسكو) تخطت (فينيسا موير) (تخطت (ماديسون شاو
    Arrepiou-me saber que ela ligou naquele instante. Open Subtitles (وال-مارت "أصابني الأمر بالقشعريرة لأنها اتصلت في تلك اللحظة.
    E naquele instante, o Tony salta para a minha mochila e começa a dar bicadas. Open Subtitles وفي تلك اللحظة قفز (توني) على حزمتي وبدأ بالنقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus