naquele verão, tivemos uma enfermeira que andava doente há uns tempos, | TED | في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة. |
Caramba, as saias que nós perseguimos naquele verão! | Open Subtitles | لقد طاردنا الكثير من الفتيات في ذلك الصيف |
Foi por causa dos que paravam lá no escritório naquele verão. | Open Subtitles | الناس الذين كانوا يحومون حول المكتب في ذلك الصيف |
Havia algum tipo de força a guiar-nos naquele verão. | Open Subtitles | كان هناك بَعْض القوةِ تَوجهنا ذلك الصيفِ. |
naquele verão aconteceram muitas coisas que as pessoas não sabiam explicar. | Open Subtitles | ذلك الصيفِ. الكثير مِنْ الأشياءِ حَدثتْ لكثير من الناسِ لا يَستطيعونَ أَنْ يُوضّحوا. |
Algumas pessoas podem pensar que é foda, terrível, ou o que quer que seja porém, o que aconteceu naquele verão, é uma grande parte de mim. | Open Subtitles | وأعلم أن بعض الناس قد يفكرون أنه مزري أو فظيع أو اي شيء ولكن ماحدث في ذاك الصيف انه جزء كبير مني |
Enfiou-se lá em casa o tempo todo naquele verão. | Open Subtitles | لقد مرت امام المنزل كل يومٍ في ذلك الصيف |
naquele verão, me esqueci totalmente que Luchs era um cão e eu uma humana. | Open Subtitles | في ذلك الصيف , نسيت تماما بأن لوكس كان كلبا و بأنني كنت بشرا |
E havia provas de actividades ocultas naquele verão. | Open Subtitles | وأنا أقول لك أن الدليل النشاط السحري موجود في كُل مكان في ذلك الصيف. |
Era um rapaz gordo com a cara cheia de borbulhas que nunca teve amigos, e eles fizeram-no sentir-se como se fosse especial naquele verão. | Open Subtitles | كان فتى بدينا، بوجه تملؤه البثور والذي لم يملك أيّ أصدقاء وهم جعلوه يظنّ أنه كان مميزا في ذلك الصيف |
Não és a mesma pessoa de quem me despedi, à frente do Brew, naquele verão. | Open Subtitles | انك لست نفس الشخص الذي قلت له وداعاً امام الحانة في ذلك الصيف |
Pensar como estava esperançada, naquele verão e Outono... | Open Subtitles | ربما بسبب قراءة كتابك؟ لا، لكنني كنتُ أذكر الأمل في داخلي... في ذلك الصيف ثم الخريف |
Seria mais fácil dizer que as calças mudaram tudo naquele verão. | Open Subtitles | من السهل القول بأن البنطال قد" "غير كل شيء في ذلك الصيف |
Ela se formou depois naquele verão, se tornou legalmente emancipada de seus pais e foi para Harvard. | Open Subtitles | لقد تخرّجت لاحقًا في ذلك الصيف وأصبحت بحسب القانون مستقلة عن أبويها ورحلت إلى جامعة "هارفارد" |
Foi isso que aconteceu naquele verão. | Open Subtitles | هنالك شخصا" ما قد سئم من الوغد السمين وقتله ,ذلك ماحدث في ذلك الصيف |
Tivemos sorte naquele verão, não fomos mortos. | Open Subtitles | كُنّا محظوظون اننا لم نقُتِل ذلك الصيفِ |
O Stan foi o último a ver a Coisa naquele verão. | Open Subtitles | ستان كَانَ الأخيرَ لرُؤيته ذلك الصيفِ. |
naquele verão de 48 A.C., separados por apenas 3 Km, | Open Subtitles | في ذاك الصيف لسنة ثمانٍ وأربعين قبل الميلاد، على بُعد ميلين فقط من بعضهما، |
E ele achava que era porque ela sabia que o pai também era pai dele e andava a chantageá-lo, naquele verão. | Open Subtitles | وظنه بسبب أنها عرفت أن أبي والده وأنها كانت تبتزه ذاك الصيف |