"narrador" - Traduction Portugais en Arabe

    • المعلق
        
    • راوي
        
    • الراوي
        
    • راوى
        
    • راويكم
        
    Narrador: A 24 de Janeiro, Apple Computer irá introduzir Macintosh. TED المعلق: في الرابع والعشرين من يناير، آبل للكمبيوتر ستطرح ماكينتوش.
    Narrador: Quando arqueia as costas, ganha altitude. TED المعلق: عندما يقوس ظهره، يكتسب ارتفاعا.
    (Vídeo) Narrador: Estes animais acabarão por viver em manadas nas praias. TED المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ
    Como somos simultaneamente narrador e leitor, sabemos exactamente que detalhes incluir para enfiar a faca mais fundo. TED سواء أكان راوي الحكاية أو الجمهور، فنحن نعلم تماما ما هي التفاصيل بالذات التي نضيفها حتّى يتزايد احساسنا بالسوء.
    Video: Narrador: A América do Norte está em crise, a economia, a segurança nacional, a crise climática. TED فيديو: راوي: أمريكا في أزمة، الإقتصاد، الأمن القومي، و تغير المناخ.
    De mãe para filha, padre para congregante, professor para aluno, narrador para audiência, TED من الأم لإبنتها ، من الواعظ للمصلين من المدرس للتلميذ ، من الراوي للحضور.
    Narrado pelo Marlow. A verdade é que ele... ele é um narrador pouco confiável. Open Subtitles المشكلة هى أنه راوى لا يعتمد عليه
    E então, uma vaga de velhos sujos e mal-cheirosos caiusobreovossohumilde narrador demãostrémulas e unhas como garras. Open Subtitles هجم علي مجموعة من العجائز القذرين يضربون راويكم بأيديهم الواهنة وأظافرهم الحادة
    Narrador: Estes animais mecânicos não obterão energia da comida, mas do vento. TED المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح
    Narrador: Este é o espaço que eles escolhem para as suas audições fraudulentas. para um anúncio a um batom. TED المعلق: هذا هو المكان الذي اختاروه لاجراء اختباراتهم الوهمية لاعلان عن مرطب شفاه
    Narrador: Este é o galvão, um tipo de ave muito raro nativo do Brasil. TED المعلق: نبذة عن الغالفاو، الطائر النادر جدا والذي موطنه الأصلي هو البرازيل.
    (Vídeo) Narrador: Você quer ver com os olhos do seu alvo. TED (مقطع فيديو) المعلق: تريد أن ترى من خلال عيون هدفك.
    Clico "Recarregar". (Vídeo) Comentário: Por favor não usem este narrador outra vez, mal se percebe. TED (فيديو) تعليق: أرجوكم لا تستعملوا صوت هذا المعلق مجدداً بالكاد تستطيع فهمه.
    (Vídeo) Narrador: Muitos dos testes foram realizados com Yves preso à asa, porque o corpo de Yves é parte integrante da aeronave. TED (موسيقي) نص: الرجل النفاث إيف روسي الأخدود العظيم (فيديو) المعلق: أغلب هذه الإختبارات تتم بينما إيف مربوط بالجناح، لأن جسم إيف جزء تكاملي من الطائرة.
    Vídeo: Narrador: é sobre revigorar a América. TED فيديو: راوي: الأمر متعلق بإعادة تقوية أمريكا.
    Narrador: Revigore a América. É hora de cair na realidade. TED راوي: إعادة تقوية أمريكا. حان الوقت لتحقيق ذلك.
    Se desistir, a humanidade perde o seu narrador, e perdendo o seu narrador, perde a inocência da infância. Open Subtitles إذا استسلمت فإن البشرية ستفقد راوي قصصهم المفضل وحالما تفقد البشرية راوي قصصهم... ستفقد كذلك طفولتها
    Fala, Musa, do narrador velhíssimo e ingénuo perdido na orla do mundo e dá-nos a conhecer através dele todos e cada um. Open Subtitles قل لي، تأمل، راوي الحكايات هو الذي أصبح طاعنا على حافة هذا العالم من خلال كل من الطفل والكهل وبه تكتشف جميع معادن الرجال
    O narrador passou a vida inteira a vaguear por aquele grande labirinto de informações numa procura de sentido, possivelmente vã. TED أمضى الراوي حياته كاملة يتجول وسط ذلك الكم الهائل من المعلومات في محاولة بائسة للبحث عن معنى.
    Um narrador eficaz fala às nossas emoções, provoca empatia e compaixão, e força-nos a olhar para as coisas de maneira diferente. TED الراوي الجيد يخاطب مشاعرنا، ويثير العطف والتعاطف، ويجبرنا على رؤية الأشياء بطريقة مختلفة.
    Vídeo: Narrador: Um evento, observado de um ponto de vista, transmite uma impressão. TED الفيديو : الراوي : إنّ التّعاطي مع حدث ما من وجهة نظر معيّنة يُعطي انطباعا مُعيّنا.
    És o narrador? Open Subtitles ماذا أنت ، راوى ؟
    E acreditem ou não, meus irmãos e únicos amigos aliestavaovossofiel narrador sendoacarinhado como um bébé ecompreendendo súbitamente onde estava eporqueesse"lar" lhe parecia tão familiar. Open Subtitles ! أتصدقون ذلك يا أصدقائي راويكم المخلص يُحمل هكذا بلا حول ولا قوة كالرضيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus