Narrador: A 24 de Janeiro, Apple Computer irá introduzir Macintosh. | TED | المعلق: في الرابع والعشرين من يناير، آبل للكمبيوتر ستطرح ماكينتوش. |
Narrador: Quando arqueia as costas, ganha altitude. | TED | المعلق: عندما يقوس ظهره، يكتسب ارتفاعا. |
(Vídeo) Narrador: Estes animais acabarão por viver em manadas nas praias. | TED | المعلق: نهاية ستعيش هذه الوحوش في قطعان على الشواطئ |
Como somos simultaneamente narrador e leitor, sabemos exactamente que detalhes incluir para enfiar a faca mais fundo. | TED | سواء أكان راوي الحكاية أو الجمهور، فنحن نعلم تماما ما هي التفاصيل بالذات التي نضيفها حتّى يتزايد احساسنا بالسوء. |
Video: Narrador: A América do Norte está em crise, a economia, a segurança nacional, a crise climática. | TED | فيديو: راوي: أمريكا في أزمة، الإقتصاد، الأمن القومي، و تغير المناخ. |
De mãe para filha, padre para congregante, professor para aluno, narrador para audiência, | TED | من الأم لإبنتها ، من الواعظ للمصلين من المدرس للتلميذ ، من الراوي للحضور. |
Narrado pelo Marlow. A verdade é que ele... ele é um narrador pouco confiável. | Open Subtitles | المشكلة هى أنه راوى لا يعتمد عليه |
E então, uma vaga de velhos sujos e mal-cheirosos caiusobreovossohumilde narrador demãostrémulas e unhas como garras. | Open Subtitles | هجم علي مجموعة من العجائز القذرين يضربون راويكم بأيديهم الواهنة وأظافرهم الحادة |
Narrador: Estes animais mecânicos não obterão energia da comida, mas do vento. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Narrador: Este é o espaço que eles escolhem para as suas audições fraudulentas. para um anúncio a um batom. | TED | المعلق: هذا هو المكان الذي اختاروه لاجراء اختباراتهم الوهمية لاعلان عن مرطب شفاه |
Narrador: Este é o galvão, um tipo de ave muito raro nativo do Brasil. | TED | المعلق: نبذة عن الغالفاو، الطائر النادر جدا والذي موطنه الأصلي هو البرازيل. |
(Vídeo) Narrador: Você quer ver com os olhos do seu alvo. | TED | (مقطع فيديو) المعلق: تريد أن ترى من خلال عيون هدفك. |
Clico "Recarregar". (Vídeo) Comentário: Por favor não usem este narrador outra vez, mal se percebe. | TED | (فيديو) تعليق: أرجوكم لا تستعملوا صوت هذا المعلق مجدداً بالكاد تستطيع فهمه. |
(Vídeo) Narrador: Muitos dos testes foram realizados com Yves preso à asa, porque o corpo de Yves é parte integrante da aeronave. | TED | (موسيقي) نص: الرجل النفاث إيف روسي الأخدود العظيم (فيديو) المعلق: أغلب هذه الإختبارات تتم بينما إيف مربوط بالجناح، لأن جسم إيف جزء تكاملي من الطائرة. |
Vídeo: Narrador: é sobre revigorar a América. | TED | فيديو: راوي: الأمر متعلق بإعادة تقوية أمريكا. |
Narrador: Revigore a América. É hora de cair na realidade. | TED | راوي: إعادة تقوية أمريكا. حان الوقت لتحقيق ذلك. |
Se desistir, a humanidade perde o seu narrador, e perdendo o seu narrador, perde a inocência da infância. | Open Subtitles | إذا استسلمت فإن البشرية ستفقد راوي قصصهم المفضل وحالما تفقد البشرية راوي قصصهم... ستفقد كذلك طفولتها |
Fala, Musa, do narrador velhíssimo e ingénuo perdido na orla do mundo e dá-nos a conhecer através dele todos e cada um. | Open Subtitles | قل لي، تأمل، راوي الحكايات هو الذي أصبح طاعنا على حافة هذا العالم من خلال كل من الطفل والكهل وبه تكتشف جميع معادن الرجال |
O narrador passou a vida inteira a vaguear por aquele grande labirinto de informações numa procura de sentido, possivelmente vã. | TED | أمضى الراوي حياته كاملة يتجول وسط ذلك الكم الهائل من المعلومات في محاولة بائسة للبحث عن معنى. |
Um narrador eficaz fala às nossas emoções, provoca empatia e compaixão, e força-nos a olhar para as coisas de maneira diferente. | TED | الراوي الجيد يخاطب مشاعرنا، ويثير العطف والتعاطف، ويجبرنا على رؤية الأشياء بطريقة مختلفة. |
Vídeo: Narrador: Um evento, observado de um ponto de vista, transmite uma impressão. | TED | الفيديو : الراوي : إنّ التّعاطي مع حدث ما من وجهة نظر معيّنة يُعطي انطباعا مُعيّنا. |
És o narrador? | Open Subtitles | ماذا أنت ، راوى ؟ |
E acreditem ou não, meus irmãos e únicos amigos aliestavaovossofiel narrador sendoacarinhado como um bébé ecompreendendo súbitamente onde estava eporqueesse"lar" lhe parecia tão familiar. | Open Subtitles | ! أتصدقون ذلك يا أصدقائي راويكم المخلص يُحمل هكذا بلا حول ولا قوة كالرضيع |