Há uma história no mar, nas águas do mar, nos sedimentos e nas rochas do fundo do mar. | TED | هناك قصة في البحر ، في مياه البحر ، في الرسوبيات والصخور في قاع البحر. |
Agora está nas águas do cabo da Boa Esperança, e todo o oceano Indico se abre à sua frente. | Open Subtitles | فإنه يسبح الآن في مياه رأس الرجاء الصالح، وترك خلفه المحيط الهندي |
João o Baptista redimiu-me nas águas do Jordão. | Open Subtitles | وقد افتدى أنا في مياه الاردن على يد يوحنا المعمدان. |
Que falou como Elias... e limpou o pecado nas águas do Jordão. | Open Subtitles | الذي تحدث مثل إيليا ... وجرفت الخطيئة في مياه نهر الأردن. |
A três mil milhas de distância nas águas do Havai, outra mãe está prestes a embarcar numa viagem épica. | Open Subtitles | "وعلى بعد ثلاثة آلاف ميل في مياه "هاواي توشك أمّ أخرى أن تباشر رحلة ملحميّة |
Agora vos digo que Elias veio... chamando-nos para a redenção nas águas do Jordão. | Open Subtitles | الآن أقول أن إيليا لم يأت بعد ... يدعونا إلى الخلاص في مياه الأردن. |
Acabámos de ver uma caça à morsa nas águas do Mar de Bering. | Open Subtitles | حسناً، رأينا لتونا صيد فظ هنا في مياه بحر (بيرنغ) |
nas águas do batismo, | Open Subtitles | في مياه المعمودية |