Talvez tenha de pensar em trabalhar nas artes clandestinas. | Open Subtitles | لربّما يجب عليّ التفكير بمهنة في الفنون السريّة. |
Tenho observado, desde que cresci, as expressões da verdade e da beleza nas artes e a verdade e beleza na ciência. | TED | لقد كنت أراقب، منذ نشأتي، تعابير الحقيقة والجمال في الفنون والحقيقة والجمال في العلوم. |
nas artes do Samurai de auto-defesa; portanto, observem com atenção. | Open Subtitles | الساموراي في فنون الدفاع عن النفس؛ حتى مشاهدة بعناية. |
As aranhas, ainda que fracas e femininas no campo de batalha, são mestres nas artes têsteis. | Open Subtitles | على الرغم من أن السباردينيز ضعفاء كالنساء في ساحة المعركة إلا أنهم أساتذة في فنون النسيج |
Como sabes, escrevo, portanto, sou uma mulher nas artes. | Open Subtitles | أنت تعرف، أنا أكتب، جدا أنني امرأة في مجال الفنون. |
Os estudantes estão-se a distanciar aos montes, as universidades estão a deixar de investir nas artes e nas humanidades. | TED | الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية. |
"Pela graça dos defensores da fé, estas duas engajaram-se nas artes detestáveis, chamadas de bruxaria e feitiçaria." | Open Subtitles | بنعمة من قبل المدافعين عن الإيمان هاتان الإثنتان إنخرطتا بالفنون الملعونة المسماة بالسحر و الشعوذة |
Estou a ver um artigo sobre isso nas artes e Tempos Livres. | Open Subtitles | إني أنظر إلى مقال عن الأمر في قسم الفنون والترفيه |
Não sei bem, mas era bem treinado nas artes Jedi. | Open Subtitles | أنا لست أكيداً و لكنه كان مدرباً جيداً على فنون القتال الخاصة بالجيداى |
Mas sempre achei estranho, porque nas artes e na literatura, | Open Subtitles | مرغوبات جنسياً, لكنني دوماً ما أجد أن هذا غريب جداً لأنه في الفن الكلاسيكي و الأدب |
Mas se as artes contribuem assim tanto para a nossa economia, porque é que investimos tão pouco nas artes e nos artistas? | TED | لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟ |
Para que possamos flutuar... para obter esclarecimento nas artes marciais... significa a extinção de tudo que... | Open Subtitles | حتى يمكنك الطفو بسلاسة إكتساب المعرفة في الفنون القتالية يعني زوال كل الأشياء الغامضة |
Isso explicaria porque acontecem aqueles avanços espontâneos, nas ciências, nas artes, por todo o mundo. | Open Subtitles | هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون |
Estes dois maçaricos precisam de ensinamentos nas artes masculinas. | Open Subtitles | أنظر، ما يحتاجه هذين المبتدئين هو درس صغير في الفنون الرجولية. |
Descobrimos que a mente humana é o grande factor nas artes da cura, por vezes mais do que a medicação. | Open Subtitles | لذلك وجدوا أن الفكر البشري هو أكبر العوامل في فنون الشفاء وأحينا أبلغ تأثيرا من الدواء نفسه |
Jon, tu sabes tão bem como qualquer um, que nas artes marciais mistas, qualquer um pode vencer em qualquer noite. | Open Subtitles | تعرف يا جون مثل الجميع, أنه في فنون القتال المختلطة, يمكن لأي أحد أن يهزم الآخر في ظروف ما. |
Todos com quem falo nas artes performativas recorrem às palavras de Adrienne Rich, que, em " Dreams of a Common Language", escreveu: " Estamos num país que "não tem língua, nem leis. | TED | كل من أتحدث لهم في مجال الفنون يرددون كلمات أدريان ريتش، والتي كتبت في "أحلام لغة مشتركة"، "نحن في دولة ليس لديها، لا لغة، ولا قانون. |
O pai dele está nas artes. | Open Subtitles | يعمل أباه في مجال الفنون. |
As vossas capacidades nas artes marciais já excedem de longe as dos guerreiros do mundo exterior. | Open Subtitles | مهارتكم فى الفنون العسكرية تجاوزت هؤلاء الى حد بعيد من المحاربين فى العالم الخارجى |
O que vos desagrada nas artes marciais mistas? | Open Subtitles | ما الذى لا تحبونه فى الفنون القتالية المختلطة ؟ |
E enviou-me para os melhores colégios internos, mas eu era danada e fugi para uma vida nas artes. | Open Subtitles | أُرسلت إلى أعظم المدارس الداخلية، لكني كنت مشاغبة وهربت لأعيش .حياة منغمسة بالفنون |
Tenho um Robert Finn nas artes Decorativas. | Open Subtitles | هناك (روبرت فين) من قسم الفنون الزخرفيّة؟ |
Sou um viciado nas artes mágicas. | Open Subtitles | أنا مدمن على فنون السحر |
Pelos próximos quatro anos terão uma oportunidade única para imergirem nas artes. | Open Subtitles | للاربع سنوات القادمه ستحضون بفرصه فريده لتطور انفسكم في الفن |