"nas artes" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الفنون
        
    • في فنون
        
    • في مجال الفنون
        
    • فى الفنون
        
    • بالفنون
        
    • قسم الفنون
        
    • على فنون
        
    • في الفن
        
    Talvez tenha de pensar em trabalhar nas artes clandestinas. Open Subtitles لربّما يجب عليّ التفكير بمهنة في الفنون السريّة.
    Tenho observado, desde que cresci, as expressões da verdade e da beleza nas artes e a verdade e beleza na ciência. TED لقد كنت أراقب، منذ نشأتي، تعابير الحقيقة والجمال في الفنون والحقيقة والجمال في العلوم.
    nas artes do Samurai de auto-defesa; portanto, observem com atenção. Open Subtitles الساموراي في فنون الدفاع عن النفس؛ حتى مشاهدة بعناية.
    As aranhas, ainda que fracas e femininas no campo de batalha, são mestres nas artes têsteis. Open Subtitles على الرغم من أن السباردينيز ضعفاء كالنساء في ساحة المعركة إلا أنهم أساتذة في فنون النسيج
    Como sabes, escrevo, portanto, sou uma mulher nas artes. Open Subtitles أنت تعرف، أنا أكتب، جدا أنني امرأة في مجال الفنون.
    Os estudantes estão-se a distanciar aos montes, as universidades estão a deixar de investir nas artes e nas humanidades. TED الطلبة يهجرون الجامعة في أسراب، الجامعات تقلص استثماراتها فى الفنون والعلوم الإنسانية.
    "Pela graça dos defensores da fé, estas duas engajaram-se nas artes detestáveis, chamadas de bruxaria e feitiçaria." Open Subtitles بنعمة من قبل المدافعين عن الإيمان هاتان الإثنتان إنخرطتا بالفنون الملعونة المسماة بالسحر و الشعوذة
    Estou a ver um artigo sobre isso nas artes e Tempos Livres. Open Subtitles إني أنظر إلى مقال عن الأمر في قسم الفنون والترفيه
    Não sei bem, mas era bem treinado nas artes Jedi. Open Subtitles أنا لست أكيداً و لكنه كان مدرباً جيداً على فنون القتال الخاصة بالجيداى
    Mas sempre achei estranho, porque nas artes e na literatura, Open Subtitles مرغوبات جنسياً, لكنني دوماً ما أجد أن هذا غريب جداً لأنه في الفن الكلاسيكي و الأدب
    Mas se as artes contribuem assim tanto para a nossa economia, porque é que investimos tão pouco nas artes e nos artistas? TED لكن، إن كانت الفنون تساهم بهذا القدر في اقتصادنا إذًا، لماذا لا زلنا نستثمر القليل جدًا في الفنون والفنانين؟
    Para que possamos flutuar... para obter esclarecimento nas artes marciais... significa a extinção de tudo que... Open Subtitles حتى يمكنك الطفو بسلاسة إكتساب المعرفة في الفنون القتالية يعني زوال كل الأشياء الغامضة
    Isso explicaria porque acontecem aqueles avanços espontâneos, nas ciências, nas artes, por todo o mundo. Open Subtitles هذا سيفسر لم توجد كل هذه, كما تعلم ما يبدو بأنها قفزات مبتكرة فورية, و عالمية, في العلم, في الفنون
    Estes dois maçaricos precisam de ensinamentos nas artes masculinas. Open Subtitles أنظر، ما يحتاجه هذين المبتدئين هو درس صغير في الفنون الرجولية.
    Descobrimos que a mente humana é o grande factor nas artes da cura, por vezes mais do que a medicação. Open Subtitles لذلك وجدوا أن الفكر البشري هو أكبر العوامل في فنون الشفاء وأحينا أبلغ تأثيرا من الدواء نفسه
    Jon, tu sabes tão bem como qualquer um, que nas artes marciais mistas, qualquer um pode vencer em qualquer noite. Open Subtitles تعرف يا جون مثل الجميع, أنه في فنون القتال المختلطة, يمكن لأي أحد أن يهزم الآخر في ظروف ما.
    Todos com quem falo nas artes performativas recorrem às palavras de Adrienne Rich, que, em " Dreams of a Common Language", escreveu: " Estamos num país que "não tem língua, nem leis. TED كل من أتحدث لهم في مجال الفنون يرددون كلمات أدريان ريتش، والتي كتبت في "أحلام لغة مشتركة"، "نحن في دولة ليس لديها، لا لغة، ولا قانون.
    O pai dele está nas artes. Open Subtitles يعمل أباه في مجال الفنون.
    As vossas capacidades nas artes marciais já excedem de longe as dos guerreiros do mundo exterior. Open Subtitles مهارتكم فى الفنون العسكرية تجاوزت هؤلاء الى حد بعيد من المحاربين فى العالم الخارجى
    O que vos desagrada nas artes marciais mistas? Open Subtitles ما الذى لا تحبونه فى الفنون القتالية المختلطة ؟
    E enviou-me para os melhores colégios internos, mas eu era danada e fugi para uma vida nas artes. Open Subtitles أُرسلت إلى أعظم المدارس الداخلية، لكني كنت مشاغبة وهربت لأعيش .حياة منغمسة بالفنون
    Tenho um Robert Finn nas artes Decorativas. Open Subtitles هناك (روبرت فين) من قسم الفنون الزخرفيّة؟
    Sou um viciado nas artes mágicas. Open Subtitles أنا مدمن على فنون السحر
    Pelos próximos quatro anos terão uma oportunidade única para imergirem nas artes. Open Subtitles للاربع سنوات القادمه ستحضون بفرصه فريده لتطور انفسكم في الفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus