"nas caixas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في صناديق
        
    • في الصناديق
        
    • بالصناديق
        
    • على علب
        
    • في علب
        
    • في تلك الصناديق
        
    • على الصناديق
        
    Juntos podemos colocá-las nas caixas do correio e debaixo do nariz das pessoas que estão no poder. TED معاً نستطيع وضع هذه في صناديق البريد و تحت نظر أصحاب النفوذ.
    Há bocado apanhei-o no ginásio escondido nas caixas de toalha. Open Subtitles وفي وقت سابق، ضبطته في صالة الرياضة وهو مختبئ في صناديق المناشف.
    Mas não há apenas tartes nas caixas. TED و لكن ليس لدينا فقط الفطائر في الصناديق
    Se precisares de ajuda, empacotar, caixas, colocar coisas nas caixas... Open Subtitles والآن بِتُ أجهل وجهتي. إن احتجتِ للمساعدة في تعبئة الصناديق أو وضع الأغراض بالصناديق...
    Lamento, avozinho. Não põem zés-ninguém nas caixas de cereais. Open Subtitles آسف يا أبي، لا يضعون صور المغمورين على علب الحبوب.
    Uso jornal nas caixas de areia, então vejo o seu rosto o tempo todo. Open Subtitles أنا أستخدم الجرائد في علب التغوط و أرى وجهك طوال الوقت
    Estava a guardar os teus sapatos nas caixas que gostas e tudo isso, mas sabes, temos traças. Open Subtitles و كنت اضع احذيتك في تلك الصناديق التى تحبها انت تعلم لقد وجدنا قمل بالمناسبة
    E eles faziam isto mostrando apenas meninas nas caixas e nos anúncios, e pondo desenhos florais em todos os fornos, sempre em cor de rosa e violeta, cores muito específicas para o sexo feminino, não é? TED والطريقة التي فعلوا بها هذا أنهم استخدموا الفتيات فقط على الصناديق أو في الإعلانات التجارية، وكان هناك مطبوعات من الزهور في جميع أنحاء أفران بلون وردي وقرمزي ألوان مخصوصة للفتيات فقط ، أليس كذلك ؟
    Ele cortou os cabos nas caixas eléctricas, apagou todas as luzes para que eles não vissem. Open Subtitles لقد قطع الأسلاك في صناديق الكهرباء ليطفيء كل الأضواء حتى لا يتمكنا من الرؤية
    Quando chegámos, havia tacos nas caixas. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هنا، كانت هناك مضارب في صناديق المُعدّات.
    Se ele está fazendo marionetes humanas, também explica o porquê das vítimas nas caixas. Open Subtitles تعرف,ان كان يصنع دمى بشرية ذلك يفسر أيضا لم يحشر ضحاياه في صناديق
    O que procuravas nas caixas do Warehouse 12? Open Subtitles ما الذي كنتِ تبحثين عنه في صناديق المستودع 12؟
    Bem, veja nas caixas dos pergaminhos, ó curioso. Open Subtitles حسناً، ابحث في صناديق المخطوطات عن مخطوطة غريبة.
    Ossos enfiados nas caixas erradas. Open Subtitles عظام محشورة في صناديق لا تنتمي إليها
    A única forma de tirar a coleira é usando as chaves que estão nas caixas de vidro nos pedestais à vossa frente. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإزالة الطوق هو استخدام المفاتيح الموجودة في الصناديق الزجاجية الموجودة على القواعد التي أمامكم
    Estes são os que apareceram nas notícias que foram encontrados nas caixas? Open Subtitles هل هؤلاء الاشخاص من الاخبار ؟ الذين وجدوهم في الصناديق
    Não tens gelo. Isto foi tudo o que encontrei nas caixas no armazém. Open Subtitles أنتهي الثلج من عندك هذه كل الأشياء الذي وجدتها في الصناديق بالمستودعات
    Havia mais uma coisa nas caixas. Open Subtitles كان هناك شيء اخر بالصناديق
    Mas há aranhas nas caixas. Open Subtitles -لكن هناك عناكب بالصناديق
    O que estás nas caixas, Ignacio? Open Subtitles ماذا يوجد بالصناديق يا (إغناسيو)؟
    Quando éramos crianças, ele costumava cortar a sua imagem e colá-la nas caixas dos cereais. Open Subtitles إعتاد على قطع صورته و لصقها على علب الحبوب
    Porque ele descobriu que este apito... que se encontrava nas caixas de cereais "Captain Crunch"... tinha o mesmo tom do equipamento de longa distância da ATT. Open Subtitles لأنه اكتشف هذه الصافرة الصغيرة التي تجدها في علب حبوب كابتن كرنش والتي تصدر صوتًا كطول صوت الصافرة ATT التي تستخدمها شركة الاتصالات
    Ele encontrou algo nas caixas que lhe disse quem matou a mulher. Open Subtitles لقد وجد شيئا في تلك الصناديق دلته على قاتل زوجته
    E você estára nas caixas de cereais. Open Subtitles حتى الآن هو سيكون على الصناديق الحبوبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus