Sim, mas pensamos que é algo que surgisse nas cartas. | Open Subtitles | أجل,كل مافي الأمر,أنه أمر تعتقدين بأنه أمر من شأنه أنه يظهــر في البطاقات |
Abro fechaduras, faço batota nas cartas, seduzo entregadores de pizza giros e nem posso fazer isso sem que alguém me ajude. | Open Subtitles | انا افتح الأقفال واغشُ في البطاقات واحصلُ على رجالِ توصيل بيتزا مثيرين ولايمكنني فعل أي من ذلكَ حتى من دونِ أن يساعدني احد |
Mas a morada nas cartas é da mesma casa. | Open Subtitles | لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل. |
Mas a morada nas cartas é da mesma casa. | Open Subtitles | لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل. |
É a mesma linguagem bombástica que li nas cartas da MLT. | Open Subtitles | هذا نفس الكلام المنمق الذي قرأته في رسائل مليشيا تحرير الارض |
Agora, posso aplicar essa energia nas cartas e isso ajudar-nos-á a determinar quem procuramos. | Open Subtitles | بوسعي أخذ تلك الطاقة ووضعها في هذه البطاقات مما سيساعدنا على معرفة من نبحث عنه. |
Foi expulso dum Clube qualquer por fazer batota nas cartas, não foi? Não sei. | Open Subtitles | لقد تم طرده من النادي لغشة في ورق اللعب ، أليس كذلك ؟ |
É tarde de mais para mim, mas o teu nome não está nas cartas. | Open Subtitles | لقد فات الاوان بالنسبة لي ولكن اسمك غير مذكور في تلك الرسائل |
Pois, mas isso não está escrito nas cartas. | Open Subtitles | .. صحيح، حسنًا .هذا ليس في البطاقات |
O que ela vê nas cartas é verdade. | Open Subtitles | ما تراه في البطاقات يتحقق. |
Não estava nas cartas. | Open Subtitles | لم يكن في البطاقات |
Se esta vida pouco convencional é o que sai sempre nas cartas, então, esta vida... é bastante boa. | Open Subtitles | لذلك... إذا كانت الحــياة غير التقليدية دائماً في البطاقات. إذن فإنّ هذه الحياة غير التقليدية ستـــــكون حـــــياة جيّدة جــــداً... |
Está nas cartas. Está nas cartas. | Open Subtitles | إنّه في البطاقات. |
Se eles estão a planear isto há tanto tempo, devem haver pistas nas cartas. | Open Subtitles | إذا كانا يخططان لهذه الفترة الطويلة فلابدّ أن يكون هناك فكرة في الرسائل |
Era o nome com que assinada nas cartas que enviava a gozar. | Open Subtitles | هذا هو ما دعا نفسه في الرسائل التي أرسلت، وهم يسخرون منهم. |
Estavam nas cartas da Helle e da Lise. Verifica "iluminar". | Open Subtitles | كان ذلك في الرسائل المرسلة إلى (هيلي) و (ليز) "تحقق من "يومض |
- 19 vezes. - Estavam nas cartas da Helle e do Fabian. | Open Subtitles | مرة 19 - كان ذلك في رسائل (هيلي) و (فابيان) - |
Havia outra coisa nas cartas que intercetámos do Gideon. | Open Subtitles | في رسائل جيدون التي اعترضناها |
Viu aquilo nas cartas? | Open Subtitles | لا يرى أن في هذه البطاقات, اليس كذلك؟ |
Peter! Está um rei nas cartas! | Open Subtitles | (بيتر)، ثمة ملك في ورق اللعب! |
Ele disse-te o que escreveu nas cartas? | Open Subtitles | هل أخبرك ماذا كتب في تلك الرسائل ؟ |
Ed ganha umas libras aqui e ali mas o seu verdadeiro talento reside nas cartas e nos jogos com cartas. | Open Subtitles | أد يستطيع أن يسرق بعض الجنيهات من هنا وهنا ولكن موهبته الحقيقية هى الغش فى أوراق اللعب ولعب المقامرة |
E os homens da cidade fizeram o que Jezabel lhes tinha mandado e o que estava escrito nas cartas que ela lhes havia dado. | Open Subtitles | وقد قام رجال المدينة,كما قالت ايزابل وكما كتبت فى الأوراق والخطابات, |
Está tudo nas cartas, Agente Booth. | Open Subtitles | "تحت"نافورة تيفرشام "كل ذلك موجود في البطاقة يا عميل "بوث |