"nas cartas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في البطاقات
        
    • في الرسائل
        
    • في رسائل
        
    • في هذه البطاقات
        
    • في ورق
        
    • في تلك الرسائل
        
    • أوراق اللعب
        
    • فى الأوراق
        
    • في البطاقة
        
    Sim, mas pensamos que é algo que surgisse nas cartas. Open Subtitles أجل,كل مافي الأمر,أنه أمر تعتقدين بأنه أمر من شأنه أنه يظهــر في البطاقات
    Abro fechaduras, faço batota nas cartas, seduzo entregadores de pizza giros e nem posso fazer isso sem que alguém me ajude. Open Subtitles انا افتح الأقفال واغشُ في البطاقات واحصلُ على رجالِ توصيل بيتزا مثيرين ولايمكنني فعل أي من ذلكَ حتى من دونِ أن يساعدني احد
    Mas a morada nas cartas é da mesma casa. Open Subtitles لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل.
    Mas a morada nas cartas é da mesma casa. Open Subtitles لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل.
    É a mesma linguagem bombástica que li nas cartas da MLT. Open Subtitles هذا نفس الكلام المنمق الذي قرأته في رسائل مليشيا تحرير الارض
    Agora, posso aplicar essa energia nas cartas e isso ajudar-nos-á a determinar quem procuramos. Open Subtitles بوسعي أخذ تلك الطاقة ووضعها في هذه البطاقات مما سيساعدنا على معرفة من نبحث عنه.
    Foi expulso dum Clube qualquer por fazer batota nas cartas, não foi? Não sei. Open Subtitles لقد تم طرده من النادي لغشة في ورق اللعب ، أليس كذلك ؟
    É tarde de mais para mim, mas o teu nome não está nas cartas. Open Subtitles لقد فات الاوان بالنسبة لي ولكن اسمك غير مذكور في تلك الرسائل
    Pois, mas isso não está escrito nas cartas. Open Subtitles .. صحيح، حسنًا .هذا ليس في البطاقات
    O que ela vê nas cartas é verdade. Open Subtitles ما تراه في البطاقات يتحقق.
    Não estava nas cartas. Open Subtitles لم يكن في البطاقات
    Se esta vida pouco convencional é o que sai sempre nas cartas, então, esta vida... é bastante boa. Open Subtitles لذلك... إذا كانت الحــياة غير التقليدية دائماً في البطاقات. إذن فإنّ هذه الحياة غير التقليدية ستـــــكون حـــــياة جيّدة جــــداً...
    Está nas cartas. Está nas cartas. Open Subtitles إنّه في البطاقات.
    Se eles estão a planear isto há tanto tempo, devem haver pistas nas cartas. Open Subtitles إذا كانا يخططان لهذه الفترة الطويلة فلابدّ أن يكون هناك فكرة في الرسائل
    Era o nome com que assinada nas cartas que enviava a gozar. Open Subtitles هذا هو ما دعا نفسه في الرسائل التي أرسلت، وهم يسخرون منهم.
    Estavam nas cartas da Helle e da Lise. Verifica "iluminar". Open Subtitles كان ذلك في الرسائل المرسلة إلى (هيلي) و (ليز) "تحقق من "يومض
    - 19 vezes. - Estavam nas cartas da Helle e do Fabian. Open Subtitles مرة 19 - كان ذلك في رسائل (هيلي) و (فابيان) -
    Havia outra coisa nas cartas que intercetámos do Gideon. Open Subtitles في رسائل جيدون التي اعترضناها
    Viu aquilo nas cartas? Open Subtitles لا يرى أن في هذه البطاقات, اليس كذلك؟
    Peter! Está um rei nas cartas! Open Subtitles (بيتر)، ثمة ملك في ورق اللعب!
    Ele disse-te o que escreveu nas cartas? Open Subtitles هل أخبرك ماذا كتب في تلك الرسائل ؟
    Ed ganha umas libras aqui e ali mas o seu verdadeiro talento reside nas cartas e nos jogos com cartas. Open Subtitles أد يستطيع أن يسرق بعض الجنيهات من هنا وهنا ولكن موهبته الحقيقية هى الغش فى أوراق اللعب ولعب المقامرة
    E os homens da cidade fizeram o que Jezabel lhes tinha mandado e o que estava escrito nas cartas que ela lhes havia dado. Open Subtitles وقد قام رجال المدينة,كما قالت ايزابل وكما كتبت فى الأوراق والخطابات,
    Está tudo nas cartas, Agente Booth. Open Subtitles "تحت"نافورة تيفرشام "كل ذلك موجود في البطاقة يا عميل "بوث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus