"nas favelas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الأحياء الفقيرة
        
    • أحياء
        
    E aqueles postes de electricidade nas favelas não tinham a devida protecção. Open Subtitles وأقطاب الكهرباء تلك في الأحياء الفقيرة لم تكن محمية بشكل صحيح
    Jeroen Koolhaas: Há dez anos, viemos ao Rio pela primeira vez para filmar um documentário sobre a vida nas favelas. TED قبل عشر سنوات قدمنا إلى ريو لتصوير فيلم وثائقي عن الحياة في الأحياء الفقيرة
    Aparentemente, estava a fazer trabalho social para uma organização americana sem fins lucrativos nas favelas. Open Subtitles على ما يبدو، كانت تفعله العمل الاجتماعي لغير ربحية الأمريكي في الأحياء الفقيرة.
    É um agricultor. Ele vivia nas favelas de Kibera quando o pai o chamou e lhe falou sobre a Artemisia e o seu potencial valor acrescido. TED لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة.
    Eu estava com a minha amiga Susan Meiselas, fotógrafa, nas favelas de Mathare Valley. TED كنت مع صديقتي سوسان مايسالاس، المصوّرة، وفي أحياء وادي ماثاري.
    Em conjunto, começaram um clube de leitura para uma centena de pessoas nas favelas, e estão a ler muitos dos autores TED, e a gostar. TED ومعاً بدءوا نادي للكتاب لِمئة شخص في الأحياء الفقيرة, وهم يقرءون الكثير من مؤلفات TED و يُحبونها.
    Não é à toa que os traficantes, os policiais e os milicianos... matam tanta gente nas favelas. Open Subtitles هناك تجار ورجال الشرطة والميليشيات... قتلوا الكثير من الناس في الأحياء الفقيرة
    Provavelmente deve ser algo entre os muçulmanos e os hindus, ou algo a ver com a tensão nas favelas, acho que vão derrubar algumas delas. Open Subtitles لربما فتنة بين "المسلمين" و "الهندوس" أو ربما شيء ما يجري في الأحياء الفقيرة حيث يسعون لإزالة بعضهّم
    - nas favelas do Rio, as facções, autointitulam-se como "família". Open Subtitles في الأحياء الفقيرة ... في (ريو) العصابات تسمي أنفسها "العائلة" :ولديهممقولةتقول...
    E esta "Lama mata 60 nas favelas do Chile"? Open Subtitles ماذا عن "إنزلاق يودي بحياة 60 في أحياء شيلي"؟
    A minha experiência tornou-se muito intensa na Partners in Health nesta comunidade, Carabayllo, nas favelas a norte de Lima, no Peru. TED ولكن تجربتي تبلورت مع "شركاء في الصحة"، عندما كنا في هذا المنطقة: كارابايو في أحياء مدينة ليما الشمالية الفقيرة في البيرو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus