Eu cresci nas florestas da Colômbia Britânica. | TED | لقد ترعرعتُ في غابات كولومبيا البريطانية. |
O exército francês já está nas florestas da Romanha. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي بالفعل هناك, في غابات رومانيا. |
Eu fui criado nas florestas da Colúmbia Britânica. Para mim, elas eram para serem derrubadas. | TED | لقد نشأت في غابات "بريتش كولومبيا" لأؤمن بأن هذه الغابات قد وجدت ليتم قطعها |
nas florestas da Nova Guiné são famosas pelas plumas e cantos a que recorrem para produzir um efeito máximo. | Open Subtitles | في غابات "غينيا الجديدة"، يستخدمون الرّيش الملوّن والتغاريد لأقصى حدّ. |
"Tigre, tigre que flamejas nas florestas da noite. | Open Subtitles | "أيّها النمر، أيّها النمر المتوهج في غابات الليل" |
Eu não quero que eles ouçam que eu morri nas florestas da Siberia porque eu estava a tentar ganhar algum dinheiro. | Open Subtitles | ...لا أريدهم أن يسمعو بأنني بأنني ... بأنني في لقيت حتفي في غابات سيبريا |
"Tigre, tigre que flamejas." "nas florestas da noite." | Open Subtitles | "أيها النمر, المتوهج في غابات الليل" |
E assim, quero saudar-vos, como um chimpanzé nas florestas da Tanzânia: Uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh, uuh! | TED | ولذا، أود أن أُحييكم، بتحية الشمبانزي في غابات تنزانيا -- أووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه، ووه ! |