"nas mãos erradas" - Traduction Portugais en Arabe

    • في الأيدي الخاطئة
        
    • في الأيدي الخطأ
        
    • في الأيادي الخاطئة
        
    • في الأيادي الآثمة
        
    • في أيد غير أمينة
        
    • بالأيدي الخاطئة
        
    • بالأيدي الخطأ
        
    • في الأيادي الخطأ
        
    • في الأيدي الخاطئةِ
        
    • في الايدي الخاطئة
        
    nas mãos erradas, esta bússola pode trazer problemas à minha família. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي
    A cidade já estará morta se isto cair nas mãos erradas. Open Subtitles البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة
    nas mãos erradas esta informação pode causar bastantes danos. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة ، هذه المعلومة ممكن أن تُدمر
    Devem ter medo que o molho de esparguete caia nas mãos erradas! Open Subtitles و كأنهم خائفون من أن تقع هذه الصلصة في الأيدي الخطأ
    Se o dispositivo de Transmooker cai nas mãos erradas... estamos perdidos. Open Subtitles إذا وقع جهاز التنراسموكر في الأيدي الخطأ سنهلك
    Digamos que nas mãos erradas Open Subtitles حسنا، لنقل فقط أنه لو كان في الأيادي الخاطئة
    Mudam-na constantemente de local para não cair nas mãos erradas. Open Subtitles وينقلونها باستمرار كيلا تقع في الأيادي الآثمة.
    nas mãos erradas, pode crashar mercados, destruir bancos, desligar transportes, parar instalações militares. Open Subtitles في الأيدي الخاطئة يمكنه أن يُدمر السوق يدمر البنوك ووسائل النقل وجعل المواقع العسكرية تقف عن العمل
    Localizar apostadores grandes. Ganhar o dinheiro de volta, se caísse nas mãos erradas. Open Subtitles أتعقّب المقامرين الأثرياء، وأربح المال ثانيةً إن وقع في الأيدي الخاطئة
    nas mãos erradas, esse segredo destruirá o mundo. Open Subtitles , لو وقع في الأيدي الخاطئة . . فسيدمر هذا السر العالم
    Se cair nas mãos erradas, resta apenas uma esperança, um escolhido entre vocês que tenha a pureza do sangue, a "luz" para nos salvar das trevas. Open Subtitles , لكن لو أنها وقعت في الأيدي الخاطئة , هناك أمل واحد , المختار منكم الذي يحمل دماء نقية
    Não admira que ele não queria que isto caisse nas mãos erradas. Open Subtitles حسناً ، لا عجب في انه لم يكن يريد ان يقع هذا في الأيدي الخاطئة
    Gosto tanto deste bairro, que detestava ver esta casa cair nas mãos erradas quando se for. Open Subtitles .. أحب هذا الحيّ كثيراً لدرجة أنني أكره أن أراه يقع في الأيدي الخاطئة بعد رحيلكِ
    É perigoso, Flynn se a Chave de Salomão cai nas mãos erradas... Open Subtitles إنها خطرة؛ يا فلين أعني؛ إن مفتاح سليمان لا ينبغي أن يقع في الأيدي الخطأ
    Se esse cristal caísse nas mãos erradas, podia ser desastroso. Open Subtitles إذا سقطت تلك البلورة في الأيدي الخطأ يمكن أن يكون ذلك كارثيا
    Queremos reconstruir a raça humana mas por outro lado, pode ser algo perigoso nas mãos erradas. Open Subtitles نرغب في إعادة بناء الجنس البشري , لكن طريقة الإعادة قد تكون خطرة في الأيدي الخطأ
    É uma máquina espantosa, que poderia ser catastrófica nas mãos erradas. Open Subtitles هذه قطعة تقنية فريدة من نوعها، وقد تكون كارثية في الأيدي الخطأ
    Como dizes, o espelho não pode cair nas mãos erradas. Open Subtitles وكما أشرت، المرآة هي شر محتوم، ولا يجب أن تقع في الأيادي الخاطئة.
    Não podemos arriscar que caia nas mãos erradas. Open Subtitles لا تمكننا المخاطرة بوقوعها في الأيادي الآثمة.
    Se cai nas mãos erradas, todos os arquivos que temos ficarão comprometidos, incluíndo a lista do nosso pessoal à paisana. Open Subtitles و إذا ما وقع في أيد غير أمينة فكل ملف لدينا سوف ينكشف بما في ذلك قائمة العملاء السريين
    Mãe, o Pai construiu um aparelho que pode ser... mortal nas mãos erradas. Open Subtitles أمي ، أبي بنى آلة ستكون قاتلة لو وقعت بالأيدي الخاطئة
    Se este documento cair nas mãos erradas vai ser responsabilizada. Open Subtitles ,أنت تدركين لو أن هذا المستند وقع بالأيدي الخطأ
    Não podes deixar que a página caia nas mãos erradas. Open Subtitles يجب أن لاتسمح بوقوع الصفحة في الأيادي الخطأ
    Podem cair nas mãos erradas. Open Subtitles الأسلحة يُمْكِنُ أَنْ تَنتهي في الأيدي الخاطئةِ.
    nas mãos erradas, muito. Open Subtitles في الايدي الخاطئة, جد خطير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus