"nas minas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في مناجم
        
    • في منجم
        
    • فى مناجم
        
    Ele trabalhou nas minas de carvão, mais de 30 anos. Open Subtitles لقد عمل في مناجم الفحم لأكثر من ثلاثين سنة
    Pelo bolo, vais trabalhar nas minas de ácido. Open Subtitles ستعمل في مناجم الحمض لتدفع ثمن هذه الكعكة
    Enquanto estava ao serviço de Apophis, muitos Jaffa morreram da forma que a Dra. Fraiser descreveu enquanto trabalhavam nas minas de naquadah em Kawawn. Open Subtitles بينما كنت في خدمة أبوفيس العديد من الجافا تم قتلهم بهذا الطريقة بينما كانوا يعملون في مناجم الناكودا في كاوان
    Motim em decurso nas minas de Lake Ravasu. Open Subtitles إنتباه كُلّ الوحدات. أعمال شغب متزايدةّ في منجم بحيرةِ رافاسو
    A propósito, veem aqueles tipos ali, que trabalham nas minas de prata? Open Subtitles بالمنـاسبة أترايـان أولئك الرجـال هنـاك ؟ الرجـال الذين يعملون في منجم الفضة ؟ أتريـان مـا يأكلـون ؟
    Torturou os nossos cientistas, pôs-nos a trabalhar nas minas de arsenieto de gálio, capturou as nossas mulheres para os seus fins dementes. Open Subtitles لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم استولى على نساءنا لأغراضه الدنيئه
    Leva-o para a prisão, ele pode trabalhar nas minas de sal. Open Subtitles سلّمه إلى السجّان فبإمكانه العمل في مناجم الملح،
    Após anos de sufoco, de humidade e tristeza, de conversas nas minas de carvão, de ricos e pobres, de outra guerra mundial. Open Subtitles بعد سنوات على الحافة من رطوبة وكآبة من محادثة في مناجم الفحم
    Se o pensamento da pobre querida N'oa a morrer uma morte lenta nas minas de ítrio não te incomoda... Open Subtitles من الواضح فكرة فتاة فقيرة وهي تخطو نحو موت بطئ في مناجم يوتريوم لا تزعجك
    Tive um tio que trabalhou nas minas de carvão no Tennessee. Open Subtitles كان لي عم عمل في مناجم الفحم في تينيسي
    Perdidos nas minas de dilithium de Remus. Open Subtitles توارت في مناجم الديليثيوم على كوكب "ريموس."
    Só irei trabalhar nas minas de carvão com os meus irmãos. Open Subtitles سأذهب فقط لاعمل في مناجم الفحم مع إخوتي
    É pago por algum rufia com quem trabalhava nas minas de carvão. Open Subtitles متسكع أسلحة كان " يحفر في مناجم فحم " هارلن ذلك الفتى " كراودر " ؟
    A parte em que ela está nas minas de carvão. Open Subtitles الجزء الذي تكون فيه في مناجم الفحم
    O meu pai morreu nas minas de carvão. Open Subtitles قتل والدي في مناجم الفحم
    Sabias que trinta homens entraram em greve de fome, nas minas de sal da Bielorrússia? Open Subtitles لقد أضرب 30 رجل عن الطعام في مناجم الملح في (روسيا البيضاء)
    Pensava que muitos de vocês tinham morrido nas minas de Lucania. Open Subtitles اعتقدت أن أكثركم سقطوا في مناجم (لوكينيا).
    (Risos) (Aplausos) Mas os que vivemos em comunidades de justiça ambiental somos os canários nas minas de carvão. TED (ضحك). (تصفيق) لكن هؤلاء من بيننا الذين يعيشون في مجتمعات العدالة البيئية هم بمثابة عصفور كناري محبوس في منجم فحم.
    Controla-te tu, com uma picareta, quando estiveres nas minas de cristal a lutar contra os extra... Open Subtitles أمسكي أنت بمعول عندما ستسقطين في منجم الكريستال وتحاربين مخلوقات "بيتينا"...
    Mas para um escravo condenado como Josué... pode significar a diferença entre morrer nos espetos, ou viver nas minas de cobre do Sinai. Open Subtitles لكن إلى عبد مدان ... مثل يشوع يمكن أن يحدث فرقا بين الموت على المسامير المدببه و الحياه فى مناجم النحاس بسيناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus