Ele trabalhou nas minas de carvão, mais de 30 anos. | Open Subtitles | لقد عمل في مناجم الفحم لأكثر من ثلاثين سنة |
Pelo bolo, vais trabalhar nas minas de ácido. | Open Subtitles | ستعمل في مناجم الحمض لتدفع ثمن هذه الكعكة |
Enquanto estava ao serviço de Apophis, muitos Jaffa morreram da forma que a Dra. Fraiser descreveu enquanto trabalhavam nas minas de naquadah em Kawawn. | Open Subtitles | بينما كنت في خدمة أبوفيس العديد من الجافا تم قتلهم بهذا الطريقة بينما كانوا يعملون في مناجم الناكودا في كاوان |
Motim em decurso nas minas de Lake Ravasu. | Open Subtitles | إنتباه كُلّ الوحدات. أعمال شغب متزايدةّ في منجم بحيرةِ رافاسو |
A propósito, veem aqueles tipos ali, que trabalham nas minas de prata? | Open Subtitles | بالمنـاسبة أترايـان أولئك الرجـال هنـاك ؟ الرجـال الذين يعملون في منجم الفضة ؟ أتريـان مـا يأكلـون ؟ |
Torturou os nossos cientistas, pôs-nos a trabalhar nas minas de arsenieto de gálio, capturou as nossas mulheres para os seus fins dementes. | Open Subtitles | لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم استولى على نساءنا لأغراضه الدنيئه |
Leva-o para a prisão, ele pode trabalhar nas minas de sal. | Open Subtitles | سلّمه إلى السجّان فبإمكانه العمل في مناجم الملح، |
Após anos de sufoco, de humidade e tristeza, de conversas nas minas de carvão, de ricos e pobres, de outra guerra mundial. | Open Subtitles | بعد سنوات على الحافة من رطوبة وكآبة من محادثة في مناجم الفحم |
Se o pensamento da pobre querida N'oa a morrer uma morte lenta nas minas de ítrio não te incomoda... | Open Subtitles | من الواضح فكرة فتاة فقيرة وهي تخطو نحو موت بطئ في مناجم يوتريوم لا تزعجك |
Tive um tio que trabalhou nas minas de carvão no Tennessee. | Open Subtitles | كان لي عم عمل في مناجم الفحم في تينيسي |
Perdidos nas minas de dilithium de Remus. | Open Subtitles | توارت في مناجم الديليثيوم على كوكب "ريموس." |
Só irei trabalhar nas minas de carvão com os meus irmãos. | Open Subtitles | سأذهب فقط لاعمل في مناجم الفحم مع إخوتي |
É pago por algum rufia com quem trabalhava nas minas de carvão. | Open Subtitles | متسكع أسلحة كان " يحفر في مناجم فحم " هارلن ذلك الفتى " كراودر " ؟ |
A parte em que ela está nas minas de carvão. | Open Subtitles | الجزء الذي تكون فيه في مناجم الفحم |
O meu pai morreu nas minas de carvão. | Open Subtitles | قتل والدي في مناجم الفحم |
Sabias que trinta homens entraram em greve de fome, nas minas de sal da Bielorrússia? | Open Subtitles | لقد أضرب 30 رجل عن الطعام في مناجم الملح في (روسيا البيضاء) |
Pensava que muitos de vocês tinham morrido nas minas de Lucania. | Open Subtitles | اعتقدت أن أكثركم سقطوا في مناجم (لوكينيا). |
(Risos) (Aplausos) Mas os que vivemos em comunidades de justiça ambiental somos os canários nas minas de carvão. | TED | (ضحك). (تصفيق) لكن هؤلاء من بيننا الذين يعيشون في مجتمعات العدالة البيئية هم بمثابة عصفور كناري محبوس في منجم فحم. |
Controla-te tu, com uma picareta, quando estiveres nas minas de cristal a lutar contra os extra... | Open Subtitles | أمسكي أنت بمعول عندما ستسقطين في منجم الكريستال وتحاربين مخلوقات "بيتينا"... |
Mas para um escravo condenado como Josué... pode significar a diferença entre morrer nos espetos, ou viver nas minas de cobre do Sinai. | Open Subtitles | لكن إلى عبد مدان ... مثل يشوع يمكن أن يحدث فرقا بين الموت على المسامير المدببه و الحياه فى مناجم النحاس بسيناء |