Há centenas de maneiras diferentes de desencadear potencial nas mulheres. | TED | هناك المئات من الطرق لإطلاق القوة الكامنة في النساء. |
Colocámos a hipótese de que as placas de gordura nas mulheres são provavelmente diferentes, e depositam-se de modo diferente do que nos homens. | TED | وقلنا: سنفترض أن الجلطة الكبيرة في النساء قد تكون مختلفة حقيقة وتحتضن بشكل مختلف عن الرجال |
Informou-nos sobre o cancro da mama ou do cólon nas mulheres. | TED | لقد نبهتنا إلى سرطان الثدي والكولون عند النساء |
Descobriram que a mutação genética alvo da droga era muito mais comum nas mulheres. | TED | وما وجدوه هو أن التشوهات الجينية التي كان يستهدفها العقار كانت أكثر انتشارا لدى النساء. |
Porque é que só estamos a descobrir efeitos colaterais nas mulheres depois de um medicamento ter sido lançado no mercado? | TED | لماذا نكتشف آثارا جانبية على النساء فقط بعد أن يتم نزول الدواء إلى السوق؟ |
Era bom que as cicatrizes ficassem bem nas mulheres. | Open Subtitles | أتمنى لو ان الندبات بدت جميلة على الفتيات |
Isso é o que os homens gostam mais nas mulheres. | Open Subtitles | ذلك الذي يَحبُّ الرجالَ أكثر في النِساءِ. |
Quando estes genes estão expressos em excesso, isso está associado com a melhor sobrevivência apenas nas mulheres jovens. | TED | وحينما يتضخم عمل هذه الجينات فإن ذلك يساعد على تحسين الشفاء بالنسبة للنساء الصغيرات فحسب. |
nas mulheres, os vasos sanguíneos crescem todos os meses para construirem o revestimento do útero; | TED | في النساء, الأوعية الدموية تنمو كل شهر لتبني جدار الرحم. |
É o tipo de homem que provoca infelicidade, sobretudo nas mulheres. - Percebes? | Open Subtitles | نوع الرجل الذي ينبت الحزن خصوصا في النساء |
É bonito ver que ainda inspiras isso nas mulheres que te rodeiam. | Open Subtitles | من الجميل رؤية أنّك ما زلت تُلهم ذلك في النساء من حولك |
Vejo tudo o que os homens preferem nas mulheres. | Open Subtitles | أنا أرى جميع البيانات لما يفضّله الرجال في النساء. |
Já vi esse olhar nas mulheres antes. | Open Subtitles | رأيت تلك النظرة في النساء من قبل لن ينتهي الأمر على خير |
Os sintomas podem ser menos evidentes nas mulheres e nos idosos. | TED | قد تكون الأعراض أقل بروزاً عند النساء والعجزة. |
Você precisa de subir 15% nas mulheres. | Open Subtitles | وتراجع ب20 بالمئة عند النساء يجب ان تتقدم ب15 بالمئة بين النساء |
Se olhássemos para a anatomia? Os vasos sanguíneos que rodeiam o coração são mais pequenos nas mulheres, em comparação com os homens. A forma como esses vasos sanguíneos desenvolvem a doença é diferente nas mulheres, em comparação com os homens. | TED | إذا نظرنا إلى علم التشريح، فإن الأوعية الدموية التي تحيط القلب هي أصغر عند النساء مقارنة مع الرجال، وطريقة هذه الأوعية الدموية في تطوير المرض مختلفة في النساء مقارنة مع الرجال. |
Mas nos humanos, era apenas conhecida por facilitar o parto e a amamentação nas mulheres e ser libertada por ambos os sexos durante o sexo. | TED | ولكن في البشر , هو معروف فقط لتسهيل الولادة و عملية الإرضاع لدى النساء ويتم إطلاقه من كل من الرجل والمرأة أثناء ممارسة الجنس. |
publicaram recentemente que, quando uma mulher morre com um ataque cardíaco, contrariamente a um homem que morreu com um ataque do coração, — falamos de milhões de pessoas, todos os dias — as placas de gordura nas mulheres — estas são as artérias coronárias, as vias principais do sangue para o músculo cardíaco — nas mulheres, corrói e nos homens explode. | TED | قد نشروا مؤخراً أنه عندما يتعرض النساء لنوبات قلبية ويمتن مقارنة مع الرجال من نفس الحالة وثانيةً، هذا يشمل ملايين الناس يحدث يومياً لدى النساء تكون الكتلة ثخينة وهذا هو شريانهم التاجي بحيث يتآكل المورد الرئيسي للدم عند النساء أما عند الرجال ينفجر |
Já te disse que tenho um efeito estranho nas mulheres. | Open Subtitles | اخبرتك, ان لدي ذلك التأثير المضحك على النساء |
Precisamos de absorver esta energia, preservá-la, não desperdiçá-la nas mulheres. | Open Subtitles | نحن يجب أن نمتص هذه الطاقة لا أن نهدره على النساء |
Como te concentras na estrada quando os teus olhos estão nas mulheres? | Open Subtitles | كيف يمكنك التركيز على الطريق بينما عيناك بالكامل على الفتيات ؟ |
Até 1952, a histeria era uma doença comum nas mulheres. | Open Subtitles | إلى 1952، هستيريا كَانتْ a مرض مُشَخَّص عموماً في النِساءِ. |
Mas nas mulheres, são sintomas de enfarte. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للنساء فتلك جميعها أعراض لأزمة قلبيّة |
Parecem mais interessados nas mulheres que entram e saem do wc. | Open Subtitles | يبدوا ان رجال الامن مهتمين بالنساء الفاتنات الذاهبات الى الحمام |