| Bem, não é certamente o que lês nas revistas de mexericos, isso de certeza. | Open Subtitles | حسنا , انها ليست ما تقرأه في مجلات القيل والقال هذا بلا شك |
| Isto não deve estar nas revistas de cinema, que estamos sócios. | Open Subtitles | هذا لا يجب أن يكون في مجلات الأفلام أننا كنا على علاقة |
| A tua vida tem sido nas revistas de informação, e já não têm tantas páginas como antes. | Open Subtitles | طوال حياتك كنت في مجلات الأخبار -ومجلّات الأخبار ... -أعرفُ ذلك |
| Os alimentos pouco seguros prejudicam a saúde das pessoas, e um dilúvio de revistas confundem o espírito das pessoas. (Risos) As próximas obras mostram como me tornei invisível nas revistas de diversas línguas, em vários países e em diversas alturas. | TED | الأغذية غير الآمنة يمكن أن تضر بالصحة، و العدد الكبير من المجلات يمكن أن يجعل الناس مرتبكين. (ضحك) القطع الفنية اللاحقة تكشف عن كيفية جعل نفسي لامرئيّا في مجلات بمختلف اللغات، في أوقات مختلفة و بلدان مختلفة. |