"nas ruas de" - Traduction Portugais en Arabe

    • في شوارع
        
    • فى شوارع
        
    • بشوارع
        
    • من شوارع
        
    Caos total nas ruas de Washington. Um engarrafamento completo através... Open Subtitles فوضى عارمة في شوارع العاصمة وهناك مجموعة من الحشود
    Mas largar um bando de vigilantes bem armados nas ruas de Medellín Open Subtitles ولكن إطلاق مجموعة من المقاتلين المسلحين جيداً في شوارع ميدلين ..
    Tinha fugido de casa, e dormia nas ruas de Londres. TED كنت أهرب بعيداً عن المنزل أنام في العراء في شوارع لندن
    O Príncipe proibiu expressamente estas rixas nas ruas de Verona. Open Subtitles لقد منع الامير بشدة هذا التقاذف فى شوارع فيرونا
    O Príncipe proibiu expressamente as rixas nas ruas de Verona. Open Subtitles لقد حرم الامير هذا التقاذف فى شوارع فيرونا تيبالت
    Encontro-me com os três milhões nas ruas de Port-au-Prince. TED وانا هناك مع ثلاثة ملايين في شوارع بورت أو برنس.
    A 30 de dezembro de 2017, Erica Garner, a filha de Eric Garner, — um negro que morreu nas ruas de Nova Iorque estrangulado por um polícia — morreu com um ataque cardíaco. TED في 30 ديسمبر عام 2017، إيريكا غارنر، وهي ابنة ايريك غارنر، وهو رجل من ذوي البشرة الداكنة توفي في شوارع نيويورك جراء قبضة خانقة من الشرطة، توفي نتيجة ازمة قلبية.
    Ela estava a liderar um grupo de estudantes num protesto nas ruas de Rangoon. TED كانت قائدة لمجموعة من الطلاب في مظاهرة في شوارع رانجون.
    Eu fui cuspida na cara nas ruas de Oslo, desta vez por um homem castanho. TED تعرضت للبصق على وجهي في شوارع أوسلو، وهذه المرة من قبل ذوي البشرة السمراء.
    Ou fico fechada em casa ou ando sozinha nas ruas de Tombstone. Open Subtitles أنا إما أن أُحبَس في غرفة أو أسير وحيدة في شوارع تومب ستون
    Foi aqui, nas ruas de Birmingham, em 1970, onde os Sabbath deram uma reviravolta obscura e sinistra à música. Open Subtitles كان هنا في شوارع برمنجهام، في عام 1970، حيث قدم ساباث لمسة مظلمة وشريرة إلى الموسيقى.
    nas ruas de Paris, existem 135 marcadores de latão assinalam o primeiro meridiano do mundo que passava por esta igreja. Open Subtitles وُضع في شوارع باريس 135علامة نحاسية تشير إلى أول الإشارات الدينية .. و التي عبرت من هذه الكنيسة ..
    Mas por agora, devias procurar-me nas ruas de Jerusalém, dançando Open Subtitles ولكن حالياً عليك أن تبحث عني في شوارع أورشليم أرقص
    Tudo começou nas ruas de Detroit onde três raparigas chamadas Deena, Lorrell e Michelle, sonhavam em ser estrelas da canção. Open Subtitles بدا الامر في شوارع ديترويت حيث كان هناك ثلاث فتيات لوريل و دينا و ميشيل حلملن بان يصبحن نجوما في عالم الغناء
    Quer estejamos a capturar extremistas nas montanhas de Kashmir ou a perseguir de traficantes de armas nas ruas de Moscovo, a vida de espião tem o seu preço. Open Subtitles سواء كنت تطارد متمرد في جبال كشمير او تلاحق تاجر اسلحه في شوارع موسكوا
    Sabes, olhando em volta, não parece tão mau, considerando que hoje havia centenas de milhares de pessoas nas ruas de Boston. Open Subtitles تعلمون عندما انظر حولي لا يبدو الامر سيئ مع الاخذ با العتبار انه كان هنالك الالاف من الناس في شوارع بوسطن اليوم
    Tipo, se estiver andando nas ruas de Nova Iorque e alguém diz, "Ei! Open Subtitles لو انك تمشى فى شوارع نيو يورك و شخص ما يقول
    A lutar para sobreviver, nas ruas de Beverly Hills. Open Subtitles كنت يحارب فى شوارع بيفرلى هيلز من أجل البقاء حيا
    Não te quero por aí à solta nas ruas de Nova lorque. Open Subtitles لا أريدك أن تجرى فى شوارع نيويورك
    Talvez nos encontremos nas ruas de Nova Iorque. Open Subtitles ربما سوف أركض بشوارع " نيويورك"
    Diz que, no mês passado, apanhou 10 pessoas nas ruas de Detroit, as matou e despejou os corpos em território canadiano. Open Subtitles انه أحضر 10 اشخاص من شوارع ديترويت قتلهم و رمى جثثهم عبر حدود كندا هل أفصح عن موقع الرمي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus