"nas vítimas" - Traduction Portugais en Arabe

    • على الضحايا
        
    • على ضحايا
        
    • على ضحاياه
        
    • على ضحاياها
        
    • في الضحايا
        
    Baseado no vestido e na maquilhagem encontradas nas vítimas estamos à procura um suspeito que habita num complicado mundo de fantasia. Open Subtitles بناء على الفساتين و الماكياج الذي عثرنا على الضحايا يضعنه نحن نبحث عن جانٍ يعيش في عالم خيال واسع
    Portanto, o foco estará nas vítimas, não no assassino. Open Subtitles بمعنى أخر ، سنركز على الضحايا بدلاً من المذنب
    Sabemos que o ADN encontrado nas vítimas não corresponde a ninguém no sistema, temos de procurar para além da prova física, para identificar o assassino. Open Subtitles حاليا نعرف ان الحمض النووي الموجود على الضحايا لم يطابق اي احد داخل النظام لذا علينا ان نبحث في غير الدليل المادي
    Na base, eles estavam a fazer experiências com técnicas de estimulação neural nas vítimas em coma. Open Subtitles سابقاً في القاعدة كانوا يقومون بالتجريب بتقنيات التحفيز العصبي على ضحايا الغيبوبة
    Havia ADN masculino não identificado nas vítimas nos barris. Open Subtitles وُجد حمض نوويّ غير معروف على ضحايا فتيات البراميل
    Bulldog igual à que o Filho de Sam usou nas vítimas, que também eram jovens casais em carros estacionados. Open Subtitles تماما كـ إبن سام ذلك ما استخدمه على ضحاياه و الذين كانوا ثنائيات شابة في سيارات مركونة
    A localização dos ferimentos nas vítimas pode indicar que ele quer destruir o delas. Open Subtitles لكن تنسيب الجروح على ضحاياه يمكن أن يقترح بأنّه يحاول لتحطيم لهم.
    O suspeito está a despejar as suas inseguranças nas vítimas. Open Subtitles اعتقد ان الجانى يتصرف نتيجة انعدام الامان و تخرجه على ضحاياها
    no tsunami, nas vítimas, na profundidade das coisas. TED في التسونامي, في الضحايا. في أعماق الأشياء.
    Foram encontradas marcas de queimaduras nas vítimas, consistentes com as lesões causadas por uma arma de choque de três mil volts. Open Subtitles علامات حروق وُجدت على الضحايا متطابقة مع الإصابات التي يتكبدها الشخص من مسدس صاعق بقوة 3 مليون فولت
    Se ele for pré-adolescente isso explicaria porque não há experimentação sexual nas vítimas. Open Subtitles انه غير بالغ بعد , فهذا يفسر سبب عدم وجود أي تجارب جنسية على الضحايا
    - Eliminemos os fugitivos e concentremo-nos nas vítimas de baixo risco. Quem está a fazer isto gosta de desafios. Open Subtitles حسنا فلنستبعد الهاربين و لنركز على الضحايا ذوي الخطورة المنخفضة
    - Havia ADN deles nas vítimas. Open Subtitles وأحماضهم النوويّة عُثر عليها على الضحايا وإن يكن
    Parece loucura, mas... comparei os pontos dados nas vítimas originais com a da última vítima e a técnica não é similar, é igual. Open Subtitles قد يبدو هذا جنون، ولكن قارنت الخياطة على الضحايا الأصلين
    Explicaria porque é que não há agressão sexual nas vítimas. Open Subtitles ذلك يفسر عدم وجود إعتداء جنسي على الضحايا
    Analisei todas as listas de toxinas do homem nas vítimas e não encontrei nada, o que significa que ele deve estar a imobilizar, com um agente neuro muscular. Open Subtitles وسجلت نتيجة رائعة ...جربت كل ألواح السموم التي جربها الانسان على الضحايا و لم أجد شيئا .....
    Parecem ser os mesmos números que achamos nas vítimas do assassino. Open Subtitles "تبدو كأنّها الأرقام نفسها التي وجدناها على ضحايا (قاتل القيامة)"
    O tipo de danos encontrado nas vítimas do AON teria sido de 80 a 100 Newtons. Open Subtitles لذلك يتطلب ذاك النوع من الضرر "الذي وجد على ضحايا "ق.أ.س قوة بين الـ80 والـ100 نيوتن
    As queimaduras por electricidade nas vítimas serão inconfundíveis. Open Subtitles الحروق الكهربائية على ضحاياه ستكون واضحة تماما
    Podia disparar nas vítimas onde quisesse, mas escolheu o coração. Open Subtitles كان بوسع الجاني أن يطلق النار على ضحاياه في أي مكان لكنه اختار القلب,ليشير الى أنه تأذى
    Cada um tendo um efeito diferente nas vítimas. Open Subtitles لعظامها لكي يصنع آلته الموسيقية كل واحدة لديها تأثير مختلف على ضحاياها
    O fogo poderia ter destruído as evidências do alvejante nas vítimas anteriores? Open Subtitles هل يمكن أن يكون الحريق دمر أدلة على التبييض في الضحايا السابقين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus