"nascer-do-sol" - Traduction Portugais en Arabe

    • شروق
        
    Quem consegue apanhar o nascer-do-sol E polvilhá-lo com orvalho Open Subtitles من يستطيع أخذ شروق الشمس ورشه بقطرات الندى
    Amanhã, ao nascer-do-sol, volto a voar. Open Subtitles و غداً عند شروق الشمس سأعود للطيران ثانيةً
    Não se preocupe, não tenho planos até o nascer-do-sol. Open Subtitles لا تقلق , لست أخطط لأي شيء حتى شروق الشمس غداً
    Não se preocupe, não tenho planos até o nascer-do-sol. Open Subtitles لا تقلق , لست أخطط لأي شيء حتى شروق الشمس غداً
    Podemos ver o nascer-do-sol, onde era a ponte cor-de-rosa. Open Subtitles يمكننا مشاهدة شروق الشمس حيث اعتاد الجسر الوردي ان يكون
    Se ao nascer-do-sol ainda aqui estivermos, será o último que veremos. Open Subtitles إن لم نذهب قبل شروق الشمس، فستكون هذه نهايتنا.
    Se os conseguir fazer confiar em ti, talvez, veremos o nascer-do-sol juntos algum dia. Open Subtitles إذا كان بإمكانك جعلهم يثقون بك ربما سنرى شروق الشمس معا يوما ما
    Um pouco de honestidade, para variar. Só entre nós dois e o nascer-do-sol. Open Subtitles القليل من الأمانة بيني وبينك عند شروق الشمس
    Acordámos ao nascer-do-sol nos braços um do outro, e eu prometi que ficaria sempre do vosso lado, contra todos, até o meu pai. Open Subtitles لقد استيقظنا وقت شروق الشمس في أحضان بعضنا ووعدتكِ بالوقوف بجانبك للأبد.. ضد أي شخص، حتى والدي.
    Disse que ficará até o nascer-do-sol. Open Subtitles قال أنه ليس لديه طلبات حتى شروق الشمس
    Disse que ficará até o nascer-do-sol. Open Subtitles قال أنه ليس لديه طلبات حتى شروق الشمس
    Cheguei muito cedo, queria ver o nascer-do-sol no aeroporto. Open Subtitles أردتُ أن أرى شروق الشمس في المطار،
    Vamos dançar e depois ver o nascer-do-sol. Open Subtitles سوف نذهب للرقص و سنشاهد شروق الشمس
    Quando vou ver um nascer-do-sol de verdade, Vincent? Open Subtitles متى سأرى شروق الشمس الحقيقي يا (فينسنت)؟
    Vejo-te ao nascer-do-sol. Open Subtitles نراكم عند شروق الشمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus