"nascido da" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولد من
        
    • ولدت من
        
    Não temas aquele que mata todos excepto o nascido da água e espírito. Open Subtitles الخوف ليس الذي يقتل ماعدا الذي ولد من الماء والروح.
    O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação. Open Subtitles (وزير) الرجل الذي ولد من امرأة لكن لديه وقت قصير للعيش ومليئة البؤس.
    Houve um menino nascido da máscara! Open Subtitles هناك طفل ! ولد من القناع
    No meu coração, matei muitos homens, desejando-lhes a morte, com um desejo repugnante, nascido da maldade e do rancor. Open Subtitles بقلبي، قتلت الرجال مراراً وتكراراً، يتمنون وفاتهم برغبة مقرفة ولدت من الحقد والضغينة.
    (Risos) E apercebi-me de que, cá para mim, este objecto tinha nascido da mesma mente, praticamente do mesmo ventre que a Barbie Bailarina. (Risos) E depois, ainda há os elefantes. (Risos) Aqueles elefantes extraordinários com aquelas expressõezinhas, estranhas e sinistras, com pestanas à Greta Garbo, com aquelas presas douradas e tudo isso. TED (ضحك) وأنا أدرك أن هذا التمثال في رأيي، ولد من العقل نفسه، من نفس الرحم، عمليًا، كباربي راقصة باليه. (ضحك) ومن ثم هناك الفيلة. (ضحك) تلك الفيلة غير عادية بتعابيرها الغريبة والشريرة نوعا ما، ورموش غريتا غاربو، وهذه الأنياب الذهبية وهلم جرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus