Com os 2 milhões de homens americanos nascidos em 1966. | Open Subtitles | الـ 2 مليون رجل أمريكى الذين ولدوا فى 1966 |
Jura pelas vidas do teu menino e menina não nascidos. | Open Subtitles | اقسم اقسم بحياة ابنك و بنتك الذين لم يولدوا |
Se todos tivéssemos nascidos líderes, então não haveria seguidores. | Open Subtitles | إن كنا جميعنا ولدنا قادة فإنه لن يكون هناك أتباع |
Estamos a controlar todos os delinquentes nascidos entre 23 de Outubro e 21 de Novembro. | Open Subtitles | ...إننا نجري كشفاً بالحاسوب على كل المُسجلين خطر ...من مواليد الفترة ما بين ْ23 أكتوبر و 21 نوفمبر |
Talvez não haja diferença entre alguns negros nascidos cá... e aqueles nascidos em Africa. | Open Subtitles | ربما ليس هناك فرق بين بعض الزنوج المولودين هنا و أولئك المولودين في أفريقيا |
Não sei se vocês já viram os créditos de um filme da Pixar, mas os bebés nascidos durante a produção estão lá listados. | TED | لا أعلم إن سبق لكم رؤية مكافآت أحد أفلام بيكسار، لكن الأطفال المولودون أثناء الانتاج مدرجون هناك. |
Todos com sangue negro, nascidos da sujidade escura desta terra. | Open Subtitles | جميعهم بالدم الاسود, جميعهم ولدو من الارض الظالمة |
Eles são uns bravos. Somos homens e mulheres nascidos no mar frio. Os piratas temem-nos. | Open Subtitles | نحن مؤمنون، رجال ونساء ولدوا في البحر وعلى القراصنة الخوف منا، والخوف مني |
Os veteranos, nascidos entre 1922 e 1943, são conhecidos como a Geração Grandiosa os veteranos, os silenciosos. | TED | الخبراء، الذين ولدوا بين 1922 و1943، يعرفون باسم الجيل الأعظم، وهم الناضجون الصامتون |
A geração X é conhecida como a geração perdida, a geração fechada, dos nascidos entre 1961 e 1980. | TED | يعرف الجيل إكس بالجيل الضائع جيل أطفال المفاتيح، الذين ولدوا بين 1961 و1980. |
Logo a seguir vem a geração Z, os nascidos após 2000, os estudantes do secundário ou os que já são finalistas. | TED | وسوف ينضم إلينا الجيل زد الذين ولدوا منذ سنة 2000، المتدربون في الثانوية والذين سيتخرجون منها قريبًا. |
Medidas que irão afectar a vida de milhões, nascidos e por nascer, | Open Subtitles | الإجراءات التي ستؤثر على حياة الملاين الذي ولدوا و الذي لم يولدوا بعد |
Eu queria trabalhar aqueles que ainda não eram nascidos. | Open Subtitles | أردت أن اصل للذين لم يولدوا بعد |
Os não nascidos. | Open Subtitles | للذين لم يولدوا بعد |
nascidos para o domínio e o sacrifício. | Open Subtitles | ولدنا كي نحكم ونضحي |
São os pobres desajeitados como eu, nascidos com uma corcunda nas costas, os Igors. | Open Subtitles | ... يوجد الفقراء المهملون مثلي " ولدنا بحدبـة على ظهرنـا و ندعـى آل " ايغور |
Da água somos nascidos, à água regressamos. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} ولدنا من الماء {\pos(190,230)} وسنرجع إلى الماء |
Estamos a controlar todos os delinquentes nascidos entre 23 de Outubro e 21 de Novembro. | Open Subtitles | ...إننا نجري كشفاً بالحاسوب على كل المُسجلين خطر ...من مواليد الفترة ما بين ْ23 أكتوبر و 21 نوفمبر |
O numero de recém-nascidos viciados nascidos em Manhattan aumentou nos ultimos anos. | Open Subtitles | عدد الأطفال المولودين المدمنين في "منهاتن" |
No próximo ano, metade dos bebés nascidos aqui serão filhos de imigrantes. | Open Subtitles | العام المقبل، نصف الأطفال المولودين في هذه المدينة سوف يولدون لآباء مهاجرين... |
Estes jovens, nascidos na linhagem certa, nem imaginam como são privilegiados. | Open Subtitles | هؤلاء الصغار، المولودون من نسلٍ قويم، لا يمكلون أدنى معرفة بمدى امتيازهم. |
Escravos, nascidos numa plantação? | Open Subtitles | أي قد ولدو عبيداً كما في المزرعة |
A parte boa é que é o aniversário de sete de nós aqui nascidos há 16 anos. | Open Subtitles | الجزء الجيد هو أنه عيد ميلاد سبعة منا هنا ولدوا في مثل هذه الليلة قبل ستة عشر عاماً |