Agora já não precisamos de nos preocupar com a peça sobre o nazismo. | Open Subtitles | حسناً , لن يكون علينا القلق حول تلك المسرحية التي تتناول النازية بعد الآن |
Imagino se saberá realmente o que é o nazismo. | Open Subtitles | أتساءل فيما اذا كنتِ حقاً تعلمين ما تدافع عنه النازية |
O processo de infiltração do nazismo na sociedade existia. | Open Subtitles | خطوة تلو الأخرى كانت عملية أحلال القيم النازية فى المجتمع تسير قدماً |
- Eu concordo totalmente. Esse é o unico que nos temos da época do nazismo encontrado no Lago Toplitz. | Open Subtitles | تلك الوحيدة التى نملكها من المخزون النازى فى قاع بحيرة توبليتز |
A Ziva está a falar sobre o nazismo. Não chamava o nazismo de "nada". | Open Subtitles | زيفا تتكلم عن التازيين منذ متى ونحن نتكلم عن النازيين |
Ursos dançantes, nazismo, masturbação, o que é que virá a seguir? | Open Subtitles | رقص الدببة, النازية, الاستمناء ما هي الخطوة التالية؟ |
Fui colocado num dormitório com um simpatizante assumido do nazismo. | TED | كانوا -- وضعوني في عنبر للنوم مع متعاطفين مع النازية |
O nazismo está a fazer a mesma coisa, mas em maior escala. | Open Subtitles | النازية فعلت نفس الشيء لكن بحجم أكبر |
Estamos a enfrentar o maior mal desde o nazismo. | Open Subtitles | إننا نواجه الشر الأعظم منذ النازية. |
Mas eu bato-me ao lado da França contra o nazismo. | Open Subtitles | نحارب مع فرنسا ضدّ النازية |
- Não sou amante do nazismo. | Open Subtitles | تعرف انا لست من محبي النازية |
Apesar de Hitler dizer que era o salvador do Ocidente cristão, as igrejas eram hostis ao nazismo por colocar o homem acima de Deus. | Open Subtitles | ورغم أدعاءات (هتلر) بأنه منقذ المسيحية فى الغرب إلا أن الكنيسة كانت على عداء مع النازية لأنها تضع الأنسان فى مرتبة أعلى من الله |
Enviou 6000 miseráveis Wehrmacht e simpatizantes do nazismo para o fundo da baía de Gdansk. | Open Subtitles | أرسل 6 آلاف جندي ألماني ... و متعاطف مع النازية (لقعر خليج (جودانسك ... |
Os apoiantes do nazismo eram basicamente da classe média. | Open Subtitles | كان أنصار الحزب النازى من أفراد الطبقه المتوسطه بشكلاً أساسى |
Ei, devíamos levar um pouco do nazismo para Novi Pazar. | Open Subtitles | "علينا ان نأخذ النازى الصغير ل "نوفى بازار |
Acho extremamente irónico que as vítimas do nazismo... achem essencial... | Open Subtitles | وأعتقد أنه من السخرية في النهاية بأن ضحايا النازيين .... وجدوا أنه ضروري. |
Deve ser difícil ter um pai que sobreviveu ao nazismo e desenvolveu foguetes para a NASA, não é? | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنه من الصعب أن تتفوق على أب هرب من النازيين ثم قام بتطوير صواريخ لوكالة "ناسا"، أليس كذلك؟ |
Durante as minhas visitas a este país, discerni que existem duas Áustrias, uma que se opõem à restituição ás vítimas do nazismo, mas também outra, que reconhece as injustiças cometidas contra a população judia da Áustria e, contra todas as probabilidades, procura rectificá-las. | Open Subtitles | وخلال زيارتي للبلاد تلقيت ردين أحدهما يُعارض تعويض ضحايا النازيين والآخر يقر بالظلم الذي تعرض له اليهود في النمسا ورغم كل الصعاب نسعى لتصحيح ذلك |