Ele atendeu às necessidades dos sindicatos internacionais, de regimes repressivos, qualquer um com um problema e, meios para lhe pagar. | Open Subtitles | لقد خدم احتياجات من النقابات الدولية , الأنظمة القمعية , أي شخص لديه الحاجة و يعني على الدفع. |
Permite-nos oferecer educação conforme os diferentes tipos de inteligência e necessidades dos utilizadores. | TED | ويتيح لنا توفير التعليم وفقًا لمختلف أنواع الذكاء وحسب مختلف احتياجات المستخدمين. |
Não sabemos quais as necessidades dos idosos, dos deficientes mentais. | TED | نحن لانعلم احتياجات الكهول, والمختلين عقليا. |
Não, creio que devemos observá-los, ordená-los e avaliá-los dentro de uma normativa mais afim com as necessidades dos nossos tempos. | TED | لا، أعتقد أن علينا مراقبتهم بكثب، وتنظيمهم وتوجيههم ضمن مبادئ تتوافق بشكل أفضل لاحتياجات عصرنا. |
Tens de começar a pôr as necessidades dos outros à frente das tuas. | Open Subtitles | يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين على احتياجاتك |
Como seria belo se, à medida que descobrimos novos planetas distantes, descobríssemos as necessidades dos nossos irmãos e irmãs | TED | كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا. |
Ele ainda é mais valioso por poder assumir vários papéis, dependendo das necessidades dos seus clientes. | TED | وأكثر من ذلك، فهو يستطيع إتقان عدة أدوار، حسب احتياجات زبونه. |
E uma vez que o discurso utiliza o humor e a entoação consoante o sentido, a sua estrutura é amiúde mais flexível, adaptando-se às necessidades dos falantes e dos ouvintes. | TED | ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين |
Elas sentiam que não cumpriam as necessidades dos votantes de Mercer. | TED | فشعروا حينها أنهم لم يلبوا جميع احتياجات الناخبين في مقاطعة مرسر. |
Mas quero que saibam como considero gratificante trabalhar num sistema de rede de segurança social e acredito profundamente que podemos tornar o sistema adequado às necessidades dos doentes de baixos rendimentos. | TED | لكن أرغب منكم أن تعرفوا كم وجدت الأمر مفيدًا للعمل في نظام شبكة الأمان، واعتقادي الراسخ هو أننا نستطيع جعل النظام مستجيبًا إلى احتياجات مرضى ذوي الدخل المنخفض. |
Bem, antes que façam decisões apressadas... deixem-me lembrar-vos que a igreja está a mudar... para servir as necessidades dos novos cristãos. | Open Subtitles | قبل أن تتخذا أي قرارات طائشة، دعياني أذكركما بأن الكنيسة تتغير، لتلبية احتياجات الأطفال المسيحيين. |
e pelas necessidades dos seus filhos e das crianças futuras. | Open Subtitles | ومن اجل احتياجات جميع اطفالهم والاطفال الذين سيأتون من بعدهم |
que tem que haver um meio termo. Naturalmente, temos que estar atentos às necessidades dos outros, mas temos que estar atentos de forma a poder seguir com a nossa vida e a ser uma ajuda para as pessoas | TED | حيث يجب عليك بالتاكيد ان تهتم لاحتياجات غيرك ولكن عليها ان لا تؤثر سلبا على حياتك وان تكون خدوما لمجتمعك |
Como é que alguém pode ser tão necessitado e ao mesmo tempo tão indiferente às necessidades dos outros? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص ما أن يكون متطلب جدا، و لا يستجيب حتى لاحتياجات الشخص آخر؟ |
Justin... tens que parar de pôr as necessidades dos outros acima das tuas e olhar só para as tuas. | Open Subtitles | ( (جاستن... يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين على احتياجاتك |
...e voltar a concentrar-me nas necessidades dos outros, não é? | Open Subtitles | وعدت الي التفكير في حاجات الاخرون, حسنا ؟ |
Quero adiar as necessidades de muitos contra as necessidades dos poucos argumentos o máximo possível. | Open Subtitles | الناس ستبدأ بالحسابات أنا فقط أريد أن يكون أحتياجات الغالبية تتغلب على حاجات الأقلية طالما أستطعت |
Talvez queiras começar a pensar nas necessidades dos outros. | Open Subtitles | ربما عليك ان تبدأ في التفكير بخصوص حاجات الاخرين |