"necessidades dos" - Traduction Portugais en Arabe

    • احتياجات
        
    • لاحتياجات
        
    • على احتياجاتك
        
    • حاجات
        
    Ele atendeu às necessidades dos sindicatos internacionais, de regimes repressivos, qualquer um com um problema e, meios para lhe pagar. Open Subtitles لقد خدم احتياجات من النقابات الدولية , الأنظمة القمعية , أي شخص لديه الحاجة و يعني على الدفع.
    Permite-nos oferecer educação conforme os diferentes tipos de inteligência e necessidades dos utilizadores. TED ويتيح لنا توفير التعليم وفقًا لمختلف أنواع الذكاء وحسب مختلف احتياجات المستخدمين.
    Não sabemos quais as necessidades dos idosos, dos deficientes mentais. TED نحن لانعلم احتياجات الكهول, والمختلين عقليا.
    Não, creio que devemos observá-los, ordená-los e avaliá-los dentro de uma normativa mais afim com as necessidades dos nossos tempos. TED لا، أعتقد أن علينا مراقبتهم بكثب، وتنظيمهم وتوجيههم ضمن مبادئ تتوافق بشكل أفضل لاحتياجات عصرنا.
    Tens de começar a pôr as necessidades dos outros à frente das tuas. Open Subtitles يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين على احتياجاتك
    Como seria belo se, à medida que descobrimos novos planetas distantes, descobríssemos as necessidades dos nossos irmãos e irmãs TED كم سيكون رائعاً، أنه وبينما نكتشف كواكب بعيدة أن نعاود اكتشاف حاجات الإخوة والأخوات الذين هم من حولنا.
    Ele ainda é mais valioso por poder assumir vários papéis, dependendo das necessidades dos seus clientes. TED وأكثر من ذلك، فهو يستطيع إتقان عدة أدوار، حسب احتياجات زبونه.
    E uma vez que o discurso utiliza o humor e a entoação consoante o sentido, a sua estrutura é amiúde mais flexível, adaptando-se às necessidades dos falantes e dos ouvintes. TED ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين
    Elas sentiam que não cumpriam as necessidades dos votantes de Mercer. TED فشعروا حينها أنهم لم يلبوا جميع احتياجات الناخبين في مقاطعة مرسر.
    Mas quero que saibam como considero gratificante trabalhar num sistema de rede de segurança social e acredito profundamente que podemos tornar o sistema adequado às necessidades dos doentes de baixos rendimentos. TED لكن أرغب منكم أن تعرفوا كم وجدت الأمر مفيدًا للعمل في نظام شبكة الأمان، واعتقادي الراسخ هو أننا نستطيع جعل النظام مستجيبًا إلى احتياجات مرضى ذوي الدخل المنخفض.
    Bem, antes que façam decisões apressadas... deixem-me lembrar-vos que a igreja está a mudar... para servir as necessidades dos novos cristãos. Open Subtitles قبل أن تتخذا أي قرارات طائشة، دعياني أذكركما بأن الكنيسة تتغير، لتلبية احتياجات الأطفال المسيحيين.
    e pelas necessidades dos seus filhos e das crianças futuras. Open Subtitles ومن اجل احتياجات جميع اطفالهم والاطفال الذين سيأتون من بعدهم
    que tem que haver um meio termo. Naturalmente, temos que estar atentos às necessidades dos outros, mas temos que estar atentos de forma a poder seguir com a nossa vida e a ser uma ajuda para as pessoas TED حيث يجب عليك بالتاكيد ان تهتم لاحتياجات غيرك ولكن عليها ان لا تؤثر سلبا على حياتك وان تكون خدوما لمجتمعك
    Como é que alguém pode ser tão necessitado e ao mesmo tempo tão indiferente às necessidades dos outros? Open Subtitles كيف يمكن لشخص ما أن يكون متطلب جدا، و لا يستجيب حتى لاحتياجات الشخص آخر؟
    Justin... tens que parar de pôr as necessidades dos outros acima das tuas e olhar só para as tuas. Open Subtitles ( (جاستن... يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين على احتياجاتك
    ...e voltar a concentrar-me nas necessidades dos outros, não é? Open Subtitles وعدت الي التفكير في حاجات الاخرون, حسنا ؟
    Quero adiar as necessidades de muitos contra as necessidades dos poucos argumentos o máximo possível. Open Subtitles الناس ستبدأ بالحسابات أنا فقط أريد أن يكون أحتياجات الغالبية تتغلب على حاجات الأقلية طالما أستطعت
    Talvez queiras começar a pensar nas necessidades dos outros. Open Subtitles ربما عليك ان تبدأ في التفكير بخصوص حاجات الاخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus