Necessito de alguém... que aceite todas minhas bobagens, | Open Subtitles | أحتاجُ شخصاً ما يتقبَّل كل ما لدي من هراء و كل ما لدي من بلاهة |
Necessito que passe pelos raios X sem que Grande Irmão veja o conteúdo. | Open Subtitles | أحتاجُ لتمريرِهِ عَبرَ جهاز الأشعَة بدون أن يَرى الضُباط ما فيه |
decidi a quem matar, mas Necessito sua cooperação para fazê-lo. | Open Subtitles | قَرَّرتُ مَن سأقتُل، لكني أحتاجُ لتَعاونِكَ لأقومَ بذلك |
E em óptimo estado, tirando as peças que Necessito. | Open Subtitles | هى فى حالة جيدة ما عدا القطع التى أحتاجها |
Seria desejável que estivessem a contactar os militares. E eu consegui aqui este coronel, que não me está a dar as respostas que Necessito. | Open Subtitles | وأنا معي هنا هذا الكولونيل الذي لا يعطيني الإجابات التي أحتاجها |
Continuam a tentar predizer aquilo de que eu Necessito com base nalguma caracterização passada de quem eu sou, do que eu já fiz. | TED | يستمر في محاولته لتوقع ما أحتاجه إعتمادا على خصائص من الماضي حول الشخص الذي كنته, لما قمت به بالفعل. |
Agora Necessito que isto tenha êxito por minha própria alma. | Open Subtitles | لِذا أُريدُ أن ينجحَ هذا من أجلِ روحي أنا |
Necessito à pessoa da que menos suspeite para eliminá-lo, e esse, Sr. Rebadow, é você | Open Subtitles | أحتاجُ لِشَخصٍ لا يَشُكُ فيه ليَقتُلَه و ذلكَ الشَخص، سيد ريبيدو هوَ أنت |
Tudo o que Necessito, todo o carinho satisfeito, mas não é suficiente. | Open Subtitles | كُلُ ما أحتاجُ إليه كُلُ حُبٍ قَد تَمَّ إشباعُه لكنَ ذلكَ غيرُ كافٍ |
Necessito outro par de luvas e preparem-no para suturas. | Open Subtitles | أحتاجُ لزوجٍ آخَرَ منَ القُفازات، و حضريه لعمليَة التقطيب |
Uh, bem, Necessito de uma máscara e umas luvas antes de examinar alguém. | Open Subtitles | حسنٌ.. أحتاجُ لقناعٍ وقفازاتٍ قبل أن أفحص أياً كان |
-Posso te ajudar a fazê-lo. -Não Necessito sua ajuda. | Open Subtitles | يُمكنني مُساعدتُكَ في ذلك - لا أحتاجُ لمُساعدتِك - |
Necessito provas de que está com o Schillinger... de que é responsável pelo que lhes passou ao Busmalis, Beecher e os outros. | Open Subtitles | أحتاجُ لإثبات أنهُ ...مُتواطئ معَ شيلينجَر بأنهُ مسؤولٌ عما حصلَ لبوسماليس و بيتشَر و الآخَرين |
Graças ao treino que recebi do Império tenho a experiência que Necessito para ser bem sucedido no mundo real. | Open Subtitles | بفضل التدريب الذي قمنا به في الامبراطورية لدي كل المهارات التي أحتاجها في العالم الحقيقي |
Posso fazer com que nunca tomem posse das coisas de que Necessito. | Open Subtitles | لدي القدرة على أن أحرص أن لا تحصلوا أبداً على الممتلكات التي أحتاجها. |
Além disso, este homem é toda a família de que Necessito. | Open Subtitles | وأيضاً ، لدي كل العائلة التي . أحتاجها في هذا الرجل |
O que Necessito é que vocês me digam o que raio se passou ontem à noite. | Open Subtitles | ما أحتاجه منكم يا شباب هو أن تخبروني بالذي حصل ليلة أمس. |
Certo ou errado, é a única razão que Necessito. | Open Subtitles | سواء كان صحيحاً أم لا، فذلك كل ما أحتاجه من سبب. |
Preciso do voto dele para ganhar o poder de que Necessito para proteger a minha família. | Open Subtitles | أحتاج لصوته في الحصول على تنصيبي والذي أحتاجه في حماية عائلتي. |
Não Necessito mais problemas dos que já tenho. | Open Subtitles | لا أُريدُ مَشاكِل أكثَر مِن التي أنا فيها أصلاً |
Mobay... Necessito estas transferências atendidas em seguida. | Open Subtitles | أُريدُ التَكَفُّلَ بِأوامِر النَقل هذهِ حالاً |
Todo o futuro para conseguir O que desejes. Necessito de alguém que cuide de mim. | Open Subtitles | أما أنا فقد أصبحت عجوزا وأحتاج شخصا يعتني بي |