Eles negaram tudo, o que é óptimo, porque eles agora não nos podem prejudicar. | Open Subtitles | الشرطة كانت ذكية. لقد أنكروا كل شيء. لا يمكنهم إيذاؤنا. |
negaram qualquer conhecimento de uma missão com o nome de McKenas Cole. | Open Subtitles | أنكروا معرفتهم بأى شرطى سرى بأسم ماكينز كول. |
Primeiro negaram por questão de princípio e depois disseram que a leucemia já existia e, por fim, que a apólice não cobria leucemia. | Open Subtitles | في الاول, رفضوا لمبدأ و قالوا أن اللوكيميا موجودة قبل إبرام عقد البوليصة |
Todos os homens da aldeia negaram ter participado. | Open Subtitles | أنكر كل رجل في القرية أن له يد في الجريمة |
Mas a Contabilidade ficou a saber, encenaram um protesto, e o Recursos Humanos negaram. | Open Subtitles | ولكن المحاسبة حصلت الرياح منه، نظموا هذه المظاهرة الضخمة، ونفى الموارد البشرية. |
Claro que todas elas negaram. | Open Subtitles | بالطبع كلهن رفضن |
Liguei para a assistência financeira e eles negaram a sua afirmação que a sua bolsa tenha problemas. | Open Subtitles | لقد إتصلت بمركز المساعدات المالية وقاموا بنفي أن لديك مشكلة بسيطة بالدفع |
O que fizeram, negaram benefícios? | Open Subtitles | مالّذي فعلوه .. حرموا شخصاً من المنافع ؟ |
Sabes, a princípio, negaram que algo tinha acontecido. | Open Subtitles | أتعلم، أنكروا في البداية أن أيّ شيء حدث. |
A honra exigia que o pedisse! Eles negaram. | Open Subtitles | رغبت بإستعادة شرفى وطلبت ذلك, لكنهم أنكروا ذلك. |
Contactei-os, mas negaram ter conhecimento da operação. | Open Subtitles | لقد تواصلت معهم، لكن أنكروا أي معرفة بالعملية. |
Os donos da central negaram a culpa. Culparam um erro humano. | Open Subtitles | ملاك المحطة أنكروا ذنبهم وألقوا باللوم على خطأ بشري |
Sempre negaram a existência destes ficheiros. | Open Subtitles | أنكروا بأنّ هذه الملفات دائما وجد حتى. |
Ao aperceber-se do seu erro, correu de volta para os Ori, mas eles negaram aos seus apelos e destruíram a vila que o havia acolhido de volta. | Open Subtitles | أدرك خطأه، عاد راكضاً إلى الأوراي، لكنهم رفضوا توسلاته وأنهوا القرية التي رحبت بعودته |
Mas quando pedimos por mais informações... sobre quem podia ser o suspeito... eles negaram. | Open Subtitles | ومع ذلك، عندما طلبنا منهم إعطاؤنا المزيد من المعلومات عمّن قد يكون المشتبه به، رفضوا. |
Ambos negaram calmamente qualquer envolvimento, até que a polícia recolheu todos os panfletos e voltou a colocá-los na mala fazia onde eles couberam perfeitamente. | TED | أنكر كلاهما بهدوء مشاركته... إلى حين قامت الشرطة بجمع كل المنشورات وأعادتها إلى الحقيبة الفارغة، والتي لاءمتها تماماً. |
À sua geração lhe negaram os prazeres da vida. | Open Subtitles | وقد أنكر جيله متع الحياة المنزلية |
Espere... meu cliente procurou todas as firmas do Texas e todas negaram. | Open Subtitles | الانتظار... جاء موكلي جميع الشركات ونفى كل من ولاية تكساس. |
Os Serviços Secretos anularam o bloqueio e os alemães negaram qualquer atividade em Montreal. | Open Subtitles | ،المخابرات الألمانية إقتحموا حينا للتو "ونفى الألمان أي نشاط في "مونتريال |
Era o sonho do Michael ter companheiras imortais. Estas são as que negaram o pedido dele. | Open Subtitles | كان حلم (مايكل) لتربية رفيق خالد ما تراه هنَّ اللواتي رفضن قراره |
Enquanto isso, a procuradoria e o FBI negaram os rumores de que o acusado era relacionado à família do senador de Louisiana, Edwin Tuttle. | Open Subtitles | في الوقت الحالي قام المدعي العام متعاوناً مع الإف بي آي بنفي الإشاعات الي تقول بأن المشتبه يملك أي صلة قرابة مع سيناتور ولاية لويزيانا إدوين تتل |
Especialmente para aqueles que a negaram para outros. | Open Subtitles | خصوصاً لأولئك اللذين حرموا الآخرين منها |