"negativo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سالب
        
    • سلبى
        
    • مرفوض
        
    • كلّا
        
    • سلبيّة
        
    • سلبيا
        
    • سالبة
        
    • السلبي
        
    • سلبي
        
    • سلبيّ
        
    • النيجاتيف
        
    • سلبية
        
    • السلبيات
        
    • سلبيًا
        
    • فصيلة
        
    No mês passado os cientistas anunciaram que todo o continente está agora com saldo negativo de gelo. TED أفاد العلماء في الشهر الماضي أن كل القارة الآن في حالة رصيد سالب من الثلج.
    "B" negativo, mais ou menos a raiz quadrada de... odeio o Rothwell! Open Subtitles سالب ص ناقص أو زائد الجذرالتربيعي لـ ص أنا أكره روثلو
    Mesmo a ameaça de discriminação, como a preocupação de ser mandado parar pela polícia enquanto conduzimos, pode ter um impacto negativo na saúde. TED حتى التهديد بالتفرقة، كقلقك من احتمال أن توقفك الشرطة أثناء قيادتك السيارة، يمكن لهذا أن يكون له تأثير سلبى على صحتك.
    - negativo. Open Subtitles مرفوض, حالة الوقود تفيد بأنه علينا العودة الآن
    negativo. O Ed Mackie e o Dean Nickerson são informantes. Open Subtitles كلّا, إنّهما (إيدي ماكي) و (داين نيكرسون) هما المخبرين
    Mas a tomografia à cabeça e a punção lombar deram negativo. Open Subtitles لكنّ نتائج التصوير الطبقي المحوري المُحوسب للرأس والبزل القطني سلبيّة
    Acha que ele é um negativo do Little Richard ou eu estou maluco? Open Subtitles هل تعتقد انه يبدو سلبيا بالنسبة لريتشارد الصغير ؟
    Aquele sangue A negativo já chegou de Seul? Open Subtitles هل وصلت وجبات دم زمرة اي سالب من سيؤول. احتاج واحدة حالا
    Dez milhões de pessoas sem trabalho. Isso é negativo. Open Subtitles عشرة ملايين شخص دون عمل، هذا عدد سالب.
    negativo. A visibilidade é zero. Visibilidade zero. Open Subtitles سالب الرؤية عند مستوى الصفر الرؤية عند مستوى الصفر
    Você é tão negativo, Charlie! Não quer que ela seja feliz? Open Subtitles أنت سلبى جدا يا تشارلى ألا تريدها أن تكون سعيدة؟
    Não tenho idéia do que isso significa, mas parece bastante negativo pra mim. Open Subtitles انا ليس لدى فكرة عما يعنى هذا يا سيدى ولكنه يبدو سلبى جدا بالنسبة لى
    Explorei-a umas quantas vezes em Arecibo. Sempre negativo. Open Subtitles فيجا اننى افحصه باستمرار فى آراسيبو ودائما ما يكون سلبى,
    Necessito de algumas coisas de casa. - negativo. Open Subtitles يجب أن نذهب إلى البيت لآخذ بعض حاجياتي مرفوض
    negativo, Slovnik. Open Subtitles كلّا, (سلوفينك).
    Não há perfurações nem ferimentos e o exame toxicológico deu negativo. Open Subtitles ليس هناك جروح، ولا كدمات، وصدرت نتيجة فحص السموم سلبيّة.
    Pois, não podemos pôr no centro um personagem todo ele negativo, o público deve sentir afecto... Open Subtitles لا يمكن أن يكون سلبيا و حسب يجب أن يهتم الناس لأمره
    No segundo estudo, o dos dois comandos, um com um valor positivo e outro com um valor negativo. TED في الدراسة الثانية، هناك جهازي تحكم، الأول ذو قيمة إيجابية والآخر ذو قيمة سالبة.
    Testámos estas partículas de nano-estrutura em animais usando uma forma muito agressiva de cancro da mama triplamente negativo. TED قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي.
    Nenhum antecedentes criminal. O exame de urina foi negativo. Open Subtitles ليست له سوابق مسجلة والأختبار في المخدرات سلبي.
    Eles queriam um comprimido que mantivesse um soldado alerta, em combate, sem um impacto negativo na capacidade cognitiva. Open Subtitles أرادوا حبّة من شأنها جعل الجنود متيّقظينو منتبهينفي ساحةالمعركة. من دون تأثير سلبيّ على القدرة المعرفيّة
    O negativo de "Sputnik" estava na baixa e sobreviveu. TED سباتنيك، النيجاتيف كان في وسط المدينة لم يلمس.
    A eco revelou uma pequena estenose mitral, o outro deu negativo. Open Subtitles أختبار الرنين المغناطيسي أظهر أن التضيّق التاجي معتدل وفحوصاتها سلبية
    Podíamos estar melhor. Mas focarmo-nos no negativo só nos torna negativos. Open Subtitles ,ولكن التركيز على السلبيات انها وبكل بساطه تجعلنا سلبيين
    Quase tudo o que fazemos tem impacto negativo no ambiente. Open Subtitles تقريباً كل ما نفعله يترك أثرًا سلبيًا على البيئة.
    Bem, eu sempre doei porque sou E negativo, que é bastante raro. Open Subtitles حسناً, أنا أعطي دائماً بسبب أن فصيلتي سالب اي و هي فصيلة نادرة إلى حداً ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus