Não nego que passam aqui muitos frangos, mas seguimos os regulamentos. | Open Subtitles | أنا لا أنكر أن الكثير من الدجاج يمر هنا كل يوم لكن دائما كنا نتعامل في إطار المبادئ التوجيهية الفدرالية |
Não nego que o meu coração há muito que o deseja | Open Subtitles | لا أنكر أن قلبيقد رغب في هذا بصورة كبيرة |
Não nego que esta separação prolongada tem sido difícil. | Open Subtitles | لن أنكر أن هذا الإنفصال الطويل كان صعباً جداً. |
Não nego que participei em rituais de peiote várias vezes. Absolutamente espiritual. | Open Subtitles | أنا لا أنكر بأنني قد شاركت في طقوس البيوتي في عدة مناسبات تجربة روحانية تماماً |
Não nego que tomei decisões questionáveis que podem não ter sido a teu favor. | Open Subtitles | وأنا لا أنكر بأنني صنعت بعض القرارت التي تثير الشك ربما لاتكون أفضل إهتماماتك |
Não nego que existe certa intimidade, que poderia... | Open Subtitles | ...لا أنكر أن هناك ألفةً معينة, حتى يمكن |
Não nego que há um lucro, mas está a ficar mais difícil. | Open Subtitles | الفودكا للعطشى. لا أنكر أن هناك أرباحا أقوم بجنيها، لكن... |
Não nego que a sua atitude caprichosa me começa a cansar. | Open Subtitles | لن أنكر أن أهواءكِ الخاصة مزعجة قليلاً |
Não nego que ela é horrível. | Open Subtitles | لا أنكر أن تلك السيدة مروعة ، مروعة |
E não nego que faço tenções de os conseguir para um dos seus adversários. | Open Subtitles | ولن أنكر بأنني نصبت نفسي كي أجرفهم عن أحد منافسيهم |