Normalmente, falamos de raça em termos de negros e brancos. | TED | عادة، نتكلم عن العِرق فيما يخص المشاكل بين السود والبيض. |
as divisões, seja entre negros e brancos, entre os pobres e ricos ou entre grupos de diferentes idades ou pela guerra de Vietname... que podemos começar a trabalhar juntos. | Open Subtitles | الخلاف والعنف والتحرر من المجتمع الخلاف سواء بين السود والبيض وبين الفقراء والاغنياء وبين من هم في نفس السن |
negros e brancos unidos durante tempos de crise. | Open Subtitles | ،معاشر السود والبيض .عندما نهبُ كرجل واحد خلال النوازل |
Dois pesos, duas medidas, para negros e brancos. | Open Subtitles | البيض والسود لايعاملون بعضهم البعض ،بمساواة يا أخي |
Noutro exemplo, uma análise dos processos de pena de morte na Flórida, parecia revelar que não havia disparidade racial nas condenações entre réus negros e brancos, condenados por homicídio. | TED | وفي مثال آخر في تحليل لأحكام الإعدام في بعض القضايا في فلوريدا بدا أنه يكشف أنه ليس هنالك أي تفاوت عرقي في الحكم بين المتهمين البيض والسود في قضايا القتل |
Dentro dos Estados Unidos nestes últimos 3 anos, só se vê divisões, violência, desencanto com a nossa sociedade, a divisão entre negros e brancos, entre pobres e ricos, entre grupos etários e sobre o Vietname. | Open Subtitles | داخل الولايات المتحدة خلال فترة السنوات الثلاث الماضية الإنقسام , و العنف وخيبة الأمل فى مجتمعنا الانقسامات بين السود والبيض |
Pensa que não é porque come no CIaude's... e porque aparece na TV a falar sobre negros e brancos. | Open Subtitles | (تظن أنك لست كذلك لأنك تأكل في مطعم (كلود وتظهر في التلفاز تتحدث عن السود والبيض |
Manter negros e brancos separados. | Open Subtitles | ابقوا البيض والسود متفرقين |