Ninguém me vai amar por muito mais tempo. Nem mesmo tu. | Open Subtitles | لن يحبنى شخص ما لمدة أطول , ولا حتى أنت |
Estamos sozinhos. Ninguém me viu, Nem mesmo tu. | Open Subtitles | لم يرني أحد أتبعك ولا حتى أنت |
E neste assunto não há ninguém acima de mim, Nem mesmo tu. | Open Subtitles | وفي هذه الحالة، فلا رادّ لحكمي، ولا حتّى أنت. |
Nem mesmo tu. | Open Subtitles | ولا حتّى أنت |
Ninguém pode resistir a tortura indefinidamente.Nem mesmo tu. | Open Subtitles | لا احد يمكنه تحمل التعذيب الشديد حتى انت |
Ou preciso de chamar as autoridades? Nem mesmo tu falas vietnamita. | Open Subtitles | نجاح باهر , حتى انت لا تتحدث الفيتامينية |
Nem mesmo tu consegues estar em dois lugares ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حتى أنت لا يمكنك أن تكون مكانين في آن واحد. |
Nem mesmo tu, Dr. Gallo. | Open Subtitles | ولا حتى أنت يا دكتور (جالو) |
Nem mesmo tu, Sam. | Open Subtitles | ولا حتى أنت |
Nem mesmo tu. | Open Subtitles | ولا حتى أنت. |
Nem mesmo tu. | Open Subtitles | ولا حتّى أنت. |
Nem mesmo tu. | Open Subtitles | ولا حتّى أنت. |
Nem mesmo tu consegues fazer isso, irmão. | Open Subtitles | حتى انت لاتستطيع ان تفعلها ياأخى |
Ninguém o consegue fazer... Nem mesmo tu. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك، ولا حتى انت. |
Nem mesmo tu. | Open Subtitles | حتى انت. |
Pai, criaste um herói que Nem mesmo tu consegues ser. | Open Subtitles | أبى, أظن أنك خلقت بطلاً حتى أنت لا تستطيع مجاراته |
Mas como tu disseste... Nem mesmo tu podes mudar isso. | Open Subtitles | لكن، مثل أنت قُلتَ... لَيسَ حتى أنت لا تَستطيعُ تَغيير ذلك. |