"nem para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أو لأي
        
    • أو ل
        
    • ليس بالنسبة
        
    • ليس من اجل
        
    • ولا إلى
        
    • ولا حتّى
        
    • حتى لقضاء
        
    • لن أستطيع إستبدال مفصل الورك ل
        
    • حتى من أجل
        
    • ولا ل
        
    • وليس لأي
        
    Talvez não haja paz neste mundo... nem para nós nem para ninguém. Open Subtitles ربما لا يوجد سلام في هذا العالم لنا أو لأي أحد آخر لا أعرف
    Isso não significa nada para mim nem para ninguém. Open Subtitles إنه لايعني شيئاً بالنسبة لي أو لأي أحد في هذا العالم
    Sabes, filho, isto não vai acabar bem nem para elas, nem para ti. Open Subtitles أتدري يا بنيّ.. لن ينتهي هذا بصورة جيدة، ليس بالنسبة لهما ولا بالنسبة لك.
    nem para o Coronel nem para a 9ª Companhia. Open Subtitles ليس من اجل العقيد وليس من اجل الكتيبة التاسعة
    Nesse caso, a propriedade não vai nem para o rei, nem para a Igreja. Open Subtitles فى حالة إذا ما لم تذهب ملكيتها إلى الملك ولا إلى الكنيسة
    nem para impedir alguém de se afogar num rio. Open Subtitles ولا حتّى إيقافهم عند سيرهم للسقوط في النهر.
    Não tenho dinheiro nem para fazer xixi num lugar como este. Open Subtitles لا أملك النقود حتى لقضاء حاجتي في مكان كهذا
    A magia não existe. nem para ti, nem para ninguém. Open Subtitles السحر ليس له وجود، سواء بالنسبة لك أو لي أو لأي أحد أخر
    Tu não precisas de me provar nada, nem para ninguém daqui. Open Subtitles ليس من الضروري أن تثبتي أيّ شئ لي، أو لأي واحدهـ هنا.
    O que estou a fazer é o certo, acredito que é certo e para o bem de todos. Não para mim, nem para o meu filho! Open Subtitles أعتقد أن به الحق و الخير للجميع ليس بالنسبة لي أو لإبني
    nem para mim, nem para nós. Open Subtitles ليس بالنسبة إليّ، ولا بالنسبة إلينا.
    nem para mim, nem para o Don King, nem mesmo para ti. Open Subtitles ليس من اجل لا من اجل دون كينغ ولا حتى من اجلك
    nem para foder nem para mais nada. Open Subtitles ليس من اجل الجنس ولا اي شيء آخر
    nem para o Céu, nem para o Inferno. Open Subtitles لا إلى النعيم ولا إلى الحجيم..
    Tenta viver em Oz, sabendo que não eras suficiente para ninguém, nem... para a tua mãe, nem para o único homem que cruzou ambos os nossos caminhos. Open Subtitles وأنتِ تعرفين أنّه لا أحد يراكِ كفئاً ولا حتّى والدتك ولا الرجل الوحيد الذي صادفناه كلتانا
    Não saio do meu escritório, nem para fazer xixi, há 3 horas. Open Subtitles -لم أخرج من مكتبي حتى لقضاء حاجتي، منذ ثلاث ساعات
    nem para o TEDGlobal em África, TED لن أستطيع إستبدال مفصل الورك ل تيد جلوبال في أفريقيا،
    nem para limpar o mesmo ou mais. Open Subtitles لم تكن تتقاضى أجرا حتى من أجل التنظيف و لا من أجل أي شيء آخر
    Ficar aqui sentado não é vida para mim, nem para ninguém. Open Subtitles ..الجلوس هنا حتى أتعفن نوع الحياة هذا ليس لي وليس لأي أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus