"nem que tenha" - Traduction Portugais en Arabe

    • حتى لو اضطررت
        
    • إذا كنت مضطر
        
    • حتى لو أضطررت
        
    • حتّى لو اضطررت
        
    - Nem que tenha de ser eu a ir aí. Open Subtitles حتى لو اضطررت ان اذهب اليكي كي احضرك بنفسي
    Resolverei isto, Nem que tenha de ser eu a fazê-lo. Open Subtitles سوف أهتم بالأمر، حتى لو اضطررت لعمل ذلك بنفسي.
    Vai levantar-se deste chão Nem que tenha de o carregar. Open Subtitles ستنهض عن هذه الأرض حتى لو اضطررت لحملكَ بنفسي
    Usar magia! Nem que tenha de usar todos os truques que conheço! Open Subtitles استخدام السحر للخداع في المرة الأخير في التجارة إذا كنت مضطر إلى ذلك
    Matá-lo-ei, Nem que tenha de ir até ao inferno. Open Subtitles سأقتلك حتى لو أضطررت لأن أذهب للجحيم لأقوم بذلك
    Vais sim, Nem que tenha de te partir o pescoço e acorrentar-te até a encontrarmos. Open Subtitles بل ستتناوليه، حتّى لو اضطررت لكسر رقبتك أو ربطك بسلسلة ريثما نجده
    E vou apanhar aquele Ieopardo, Nem que tenha de ir até ao Congo. Open Subtitles وسأصطاد هذا القط حتى لو اضطررت لمطاردتة الى الكونغو
    Irei num avião de alguma maneira, Nem que tenha que ferir-me a mim próprio. Open Subtitles نحن سنذهب الى المطار بطريقة ما سأركب طائرة وارحل عن هنا حتى لو اضطررت الى أن أجرح نفسى
    Vou resolver este caso, Nem que tenha de revistar cada pessoa neste colégio. Open Subtitles سأقوم بحل هذه القضية حتى لو اضطررت لتفتيش كل شخص في المدرسة
    Vou descobrir o que se passou aqui... Nem que tenha de colocar o seu departamento inteiro... sob investigação federal. Open Subtitles حسناً، سأستكشف ماذا حدث هنا؟ حتى لو اضطررت لوضع مركزك بأكمله رهن التحقيق الفدرالي
    Eu arranjo dinheiro, Nem que tenha de arranjar um segundo emprego. Open Subtitles سآتي بالمال حتى لو اضطررت للبحث عن عمل اضافي
    Eu encontrá-lo-ei, e ao tesouro, Nem que tenha de o arrancar das garras deste miserável Maltazard. Open Subtitles سأجده ثم سأجد الكنز حتى لو اضطررت للنزاع مع
    Nem que tenha de os meter na minha carrinha, mandarei estes dois para o lugar deles. Open Subtitles حتى لو اضطررت إلى تقييدهم ووضعهم في سيارتي بنفسي سأعيدهما إلى المكان الذي أتوا منه
    Nem que tenha de continuar aqui pelo resto da tua vida miserável. Open Subtitles حتى إذا كنت مضطر للبقاء هنا طول فترة حياتك البائسة
    Nem que tenha de a enfiar num aspirador de água para o fazer. Ela matou quatro dos meus homens. Open Subtitles حتى لو أضطررت لإمتصاصها عن طريق مكنسة كهربائية ، فقد قتلت أربعة من رجالي
    Nem que tenha de voltar para te vir buscar. Open Subtitles حتى لو أضطررت للعودة وإرسالكِ بنفسي.
    E digo-te, vou encontrá-lo, Nem que tenha que revirar esta cidade. Open Subtitles وعليّ إخبارك بأنّي سأجدها حتّى لو اضطررت لتفتيش كلّ مقيم في مدينتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus