"nem sequer sabemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن لا نعرف حتى
        
    • نحن لا نعلم حتى
        
    • نحن حتى لا نعرف
        
    • نحن حتى لا نعلم
        
    • نجهل حتى
        
    • لا نعرف حتي
        
    • لا نَعْرفُ حتى
        
    • نحن حتي لا نعرف
        
    • نحن لا نَعْرفُ
        
    • من يعرف لأين وصلنا
        
    ou até Bollywood, tanto quanto sabemos. Na verdade, Nem sequer sabemos o que qualquer um destes objetos diz. E isso é porque a escrita do Indo está indecifrada. TED في الواقع، نحن لا نعرف حتى ماذا يقول اي من هذه الأجسام بسبب ان سيناريوا بلاد السند لم يتم فكه شيفرته بعد
    Nem sequer sabemos se pode voar! Open Subtitles نحن لا نعرف حتى اذا كانت قادرة على الاقلاع
    Nem sequer sabemos o que ele quer que façamos com ele. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى ما الذي يريده منا أن نفعله
    Bom, Nem sequer sabemos se estão vivos. Open Subtitles حسناً، نحن لا نعلم حتى ان كانوا لا يزالوا على قيد الحياة
    Nem sequer sabemos o que fizemos para termos acesso a este túnel. Open Subtitles انظر ، نحن حتى لا نعرف ما الذي فعلناه لنرتبط بهذا الثقب
    Nem sequer sabemos se temos poder para o destruir. Open Subtitles نحن حتى لا نعلم إذا نحن نملك القوة لقهره
    Nem sequer sabemos qual é a extensão do que fizémos. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ما هو تأثير ما نحن عملنا
    Nem sequer sabemos se ele está vivo. Estou a tentar ouvir o atendedor de chamadas. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى اذا ما زال حياً ونحاول الدخول الى حساب بريده الصوتي
    Nem sequer sabemos se o xerife ligou ao Alex Joseph. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إن كان الشريف داوس قد اتصل بالفعل بأليكس جوزيف
    Nós Nem sequer sabemos se ele precisa de uma linha telefónica para aceder à internet. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى إذا ما كان بحاجة لخط للاتصال بالشبكة
    Seja como for... Nem sequer sabemos o raio do nome do terceiro mosqueteiro. Open Subtitles في أيّ حالٍ من الأحوال نحن لا نعرف حتى اسم الفارس الثالث اللعين
    Por vezes nós Nem sequer sabemos que eles estão mortos. Open Subtitles في بعض الأحيان نحن لا نعلم حتى إنهم قد ماتوا
    Nem sequer sabemos se esta chave veio daqui. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إن كان هذا هو مصدر المفتاح.
    Nem sequer sabemos se há uma chave mestra. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى إذا كان هناك مفتاح رئيسي أم لا.
    Como vamos arranjar ajuda se Nem sequer sabemos onde raio é que estamos? Open Subtitles كيف سنحصل على المساعده نحن حتى لا نعرف أين نحن؟
    Nem sequer sabemos o que lhe estamos a fazer. Open Subtitles نحن حتى لا نعرف ماذا نفعل له ؟
    Nem sequer sabemos como se parece este tipo. Open Subtitles . نحن حتى لا نعرف كيف يبدو ذلك الرجل
    Nem sequer sabemos se ela está viva. Open Subtitles نحن حتى لا نعلم اذا كانت لازالت حيه.
    Nem sequer sabemos onde é "aqui". Open Subtitles نجهل حتى أين نحن
    [ Mosquito ] não gosto, somos só uma parte pequeninas... e somos só, um pedaço de outra grande coisa chamada universo... isso, é tão grande que Nem sequer sabemos se existe ? Open Subtitles ماذا اذا كنا مثل هذه الاشياء التافهه و نحن مجرد شئ من هذا الكون الضخم ذلك الشئ الضخم الذي لا نعرف حتي انه موجود
    Nós Nem sequer sabemos onde é que o Cortez os tem presos. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ حتى حيث أنَّ كورتيز تَحتجزُهم.
    - Nem sequer sabemos como funcionam. Open Subtitles نحن حتي لا نعرف كيفية عمل الاشارة
    Nem sequer sabemos... onde nós estávamos Open Subtitles من يعرف لأين وصلنا إلى أين نحن نتجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus