"nenhum juiz" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا قاضي
        
    • اي قاض
        
    • أي قاضي
        
    • أيّ قاضٍ
        
    • قضاة
        
    Provavelmente, mas nenhum juiz vai ordenar uma sem provas. Open Subtitles من المحتمل، لكن لا قاضي يَذْهبُ لطَلَب واحد بدون أيّ دليل.
    nenhum juiz na cidade assinará um mandado de busca para o clube de Koslov sem causa provável. Open Subtitles لا قاضي في هذة المدينة سيوقع على مذكرة تفتيش لنادي،كوزلوف بدون سبباً واضــح
    - Nada disso é ilegal. nenhum juiz irá expedir um mandato baseado nisso. Open Subtitles لن يقوم اي قاض بمنح مذكرة بناء على تلك المعلومات
    Para isso vamos precisar de um mandato e nenhum juiz emite um sem provas adicionais. Open Subtitles ..حسناً هذا يحتاج أمر قضائي لن يعطيك أي قاضي ذلك بدون دليل داعم
    E como são reconhecidos como uma organização religiosa, nenhum juiz nos dará um mandato. Open Subtitles وبما أنّهم مُنظمة دينيّة مُعترف بها، لن يمنحنا أيّ قاضٍ الأمر القضائي.
    E diga para seu cliente, para que até o julgamento, não mate mais nenhum juiz. Open Subtitles أوه، ويُخبرُ زبونَكَ، بين الآن ومحاكمةِ، أَنْ لا يَقْتلَ أكثر قضاة.
    - nenhum juiz lhe vai dar um mandado. Open Subtitles - لا قاضي سيصدر تفويض مستند على هذا. - لا، لا، لا.
    nenhum juiz admitirá aquelas provas em tribunal. Open Subtitles لا قاضي سيسمح بإلحاقها بالمحكمة
    Como as coisas estão, nenhum juiz quer tocar nisto. Open Subtitles طريقة الأمور الآن لا قاضي سيمْس هذا
    nenhum juiz a vai considerar competente. Open Subtitles لا قاضي سَيَعتبرُها المؤهّل.
    Lamento, Andy, mas com o FBI a investigar-te, nenhum juiz assina os teus mandatos. Open Subtitles أناآسف،(اندي) مع تحقيق الفيدراليين ضدك لا قاضي سيوقع على تفويضك
    nenhum juiz sensato vai deixar isto passar. Open Subtitles لا يوجد اي قاض بكامل قواه العقلية سيترك هذا يحصل
    nenhum juiz gosta de ser enganado, sobretudo pelo arguido. Open Subtitles لا يريد أي قاضي إطلاقا أن يتحامق عليه المتهم بالذات
    Sem provas concretas, nenhum juiz vai assinar um mandato. Open Subtitles دون أدلة حاسمة، لن يوقع أي قاضي
    E ao agires nas suas costas, o Chamberlain certificar-se-á que mais nenhum juiz volta a passar-vos mandados. Open Subtitles إذهب من وراء ظهره, سيتأكد (تشامبرلين) أن لا يوَقِع أي قاضي أبداً على مذكرة لك مجدداً.
    nenhum juiz vai emitir um mandado com base num processo que ela tem todo o direito em meter. Open Subtitles لن يصدر أيّ قاضٍ أمر تفتيش بناءً على دعوى قضائيّة. -لديها كل الحق لترفع شكوى .
    Não tem nenhum juiz que possa acordar? Open Subtitles -ألا يوجد عندك قضاة يمكنك إيقاظهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus