"nessa altura que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذلك عندما
        
    • هذا حينما
        
    Foi nessa altura que o pai dela, Oral Peattie, recusou que a vacinassem contra a pólio. Open Subtitles ذلك عندما أبّوها، واحد بيتي شفهي، رفض السماح لها لكي تكون تلقّح ضدّ شلل الأطفال.
    É nessa altura que a máquina o fotografa. Open Subtitles ذلك عندما يمسك بماكينة التصوير سيد كومبو
    E depois, finalmente, fez a troca para voos domésticos, e foi nessa altura que aceitou aquele emprego na Avias. Open Subtitles و أخيراً غيّر إلى رحلاتٍ محليّة و ذلك عندما قبل بالعمل في خطوط "آفياز"
    Eu fumei erva com o Steve Jobs e foi nessa altura que ele inventou o ipad. Open Subtitles لقد دخنت المخدر مع "ستيف جوب" ذلك عندما أحضر الآيباد
    Foi nessa altura que o padre Joe morreu. Arranja-me a certidão de óbito. Open Subtitles هذا حينما توفّي القسّ (جو) بالضبط، أرني شهادة وفاته، و سأريكِ إيّاها
    Talvez tenha sido nessa altura que o Shaun o conheceu. Open Subtitles ربما هذا حينما التقى به شون
    E foi nessa altura que encomendei o jantar. Open Subtitles كان ذلك عندما طلبت العشاء
    Foi nessa altura que deixei de ensinar. Open Subtitles و ذلك عندما توقفت عن تعليمه
    Foi nessa altura que o homem me atacou. Open Subtitles ذلك عندما هاجمني الرجل
    Porque é nessa altura que nos vão atacar. Open Subtitles لأن ذلك عندما سيهجمون
    Foi nessa altura que contactámos toda a gente. Open Subtitles ذلك عندما وصلنا إلى الجميع.
    Foi nessa altura que aprendeste a gostar de ler. Open Subtitles هذا حينما تعلمت حب القراءة
    Foi nessa altura que aconteceu. Open Subtitles هذا حينما حدث الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus