"nessa sala" - Traduction Portugais en Arabe

    • في هذه الغرفة
        
    • في تلك الغرفة
        
    • في تلك الغرفةِ
        
    Podem ter qualquer coisa nessa sala, o que quiserem, TED ويمكنك ان تأخذ اي شيء في هذه الغرفة .. أي شيء تريده ولكنك لا ترى اي شيء
    E eu deixá-lo-ei a apoDr.ecer nessa sala. Open Subtitles وسأتركك في هذه الغرفة حتى تتعفن حتى الموت
    Nós podemos ter discussões nessa sala. Open Subtitles يمكننا إجراء جلسة تحضير أرواح في هذه الغرفة
    As pessoas nessa sala representam bilhões de libras em investimentos. Open Subtitles الناس في تلك الغرفة سوف يدفعون مليارات الجنيهات كقيمة لإمكانات الإستثمار
    De alguma maneira, ele conseguiu fugir e, apesar de estar desarmado, matou todos presentes nessa sala. Open Subtitles إستطاع التحرر من قيده بشكل ما, و بالرغم من كونه غير مسلح, قتل كل شخص في تلك الغرفة
    Até que o telefone seja "desinventado", ninguém nessa sala precisa de mais autoridade do que eu lhe dou, e agora eu dou-te a autoridade de analisar o seu trato intestinal e fazer uma biopsia à sua parótida. Open Subtitles لا إذا أصبح الهاتف غيرُ مُختَرَعٍ لا أحد في تلك الغرفةِ يحتاجُ سلطةً أكثرَ مِنْ التي أَعطيتها لهم
    Não tenho como evitar a sensação de me sentir devastado nessa sala. Open Subtitles ..لا يمكنني أن اتخطى الشعور بأنني تمزقتُ في هذه الغرفة
    Sinto por ser sigiloso, Allison, como tudo mais nessa sala. Open Subtitles أخشى انها معلومات سرية أليسون، كما كلّ شيء في هذه الغرفة
    Por isso, é provavelmente a poção mais perigosa nessa sala. Open Subtitles ولهذا السبّب ، قد تكون أحد أخطر الوّصفات في هذه الغرفة.
    Os homens que estão nessa sala assassinaram o casal que vivia nessa casa. Open Subtitles الرجال في هذه الغرفة عملوا مجزرة في الزوجان الذان كانوا يعيشون في هذا المنزل
    Quero que vejas bem cada pessoa que está nessa sala. Open Subtitles أريدك أن تتأكد أنك ترى كل شخص في هذه الغرفة.
    De outra forma, como poderemos contar aos nossos netos que os seus avós se sentavam nessa sala em pequenas filas, como pés de milho, e assistiam ao professor lá ao fundo a falar acerca dos conteúdos e sabem que nem tínhamos botão para retroceder? TED والا حينها، كيف نخبر أحفادنا انه أجدادهم جلسوا هنا في هذه الغرفة في ممرات ضيقة كسيقان الذرة وهم يتابعون الأستاذ الى النهاية يتحدث عن المحتوى، كما تعرفون، لم يكن لديكم زر اعادة؟
    Apenas conversa sincera nessa sala. Open Subtitles الحديث الصريح فقط في هذه الغرفة
    Todos nessa sala são grandes pensadores. Open Subtitles كل واحد في هذه الغرفة هو مفكر عظيم
    Mesmo que vocês não estivessem nesse grupo, alguém da vossa idade, alguém do vosso género, alguém da vossa localidade e alguém com o vosso histórico estaria nessa sala. TED وعلى الرغم من أنك قد لا تكون في تلك المجموعة، فشخص من عمرك، شخص من جنسك، شخص من موقعك وشخص من خلفيتك سيكون في تلك الغرفة.
    Sarah, há explosivos nessa sala. Open Subtitles سارة ، هناك متفجرات في تلك الغرفة
    Os reféns da Zona 5 estão nessa sala. Open Subtitles المنطقة 5 الرهائن في تلك الغرفة. مهلا، مساعدة! إخراجنا من هنا!
    Não há ninguém nessa sala. Open Subtitles ! - ليس هناك واحد في تلك الغرفة.
    Eu estava lá... nessa sala... no meu bar mizvah em Dresden. Open Subtitles انا كنت موجود في تلك الغرفةِ... لقد شاهتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus