Ninguém pensa em letras maiúsculas ou pontuação quando escreve um SMS, mas será que pensamos nessas coisas quando falamos? | TED | لا أحد يفكر في الإملاء أو علامات الترقيم عند ارسالها و مع ذلك ، هل تفكر في هذه الأمور عندما تتكلم ؟ |
Quando os encontrámos, em parte, havia os recursos necessários para pensar nessas coisas. | TED | وبحلول الوقت، وجدنا بنايات أكبر، كانت تتوفر، جزئيًا، الموارد الضرورية للتفكير بشأن هذه الأمور. |
A minha namorada é muito fixe nessas coisas. | Open Subtitles | حقاً، صديقتي رائعة جداً حين تأتي بهذه الأمور |
Talvez possas descobrir, afinal tu és muito bom nessas coisas. | Open Subtitles | ربما انت تستطيع معرفة الامر اقصد انك حقا جيد في هذه الامور |
Não que eu realmente acredite nessas coisas, mas... | Open Subtitles | أنا لا أؤمن حقاً بتلك الأشياء لكن كما تعلم |
Ora, vá lá, sabes que eu não acredito nessas coisas. | Open Subtitles | ! بربك أنت تعرفين إني لا أؤمن بهذه الأشياء |
Não estamos interessados nessas coisas. | Open Subtitles | نعم، يارجل نحنُ لسنا مهتمين بهذه الاشياء |
Sabes, penso nessas coisas, é estranho falarmos nelas. | Open Subtitles | هذا غريب أنا أفكر في هذه الأشياء وهذا غريب نوعاً |
Estás certa, nós nunca pensamos nessas coisas, nunca! | Open Subtitles | انتِ محقة فنحن لن نفكر بتلك الاشياء مطلقاً |
É um colega. Um demonologista. Especializado nessas coisas. | Open Subtitles | فهو إختصاصي بأمور الشيطان وهو مختص بمثل هذة الأشياء |
Acho que não se importa. Tenho um sétimo sentido nessas coisas. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا يضايقك فلدي حاسة سابعة بخصوص هذه الأمور |
Meu, eu conheço gente que é perita nessas coisas, entende? | Open Subtitles | اسمع يا صاح , أعرف أشخاصاً يعرفون كيفية فعل هذه الأمور هل تفهم ما أعنيه ؟ |
Nada de preocupações. Beber e desejar, nenhum homem consegue apanhar-me nessas coisas. | Open Subtitles | لا يوجد ما يقلقك، السكر والشهوة لا أحد يمكنه أن يجارني في هذه الأمور. |
Pensa nessas coisas antes de ires dormir. | Open Subtitles | فكر في هذه الأمور بينما تنتظر النوم |
Se quiseres falar da Andie, ou das miúdas em geral, podes falar comigo. Sou muito boa nessas coisas. | Open Subtitles | أو عن أيّ فتاة، يمكنك محادثتي أنا جيدة جداً بهذه الأمور |
Mas acreditas mesmo nessas coisas? | Open Subtitles | لكن هل تؤمن بهذه الأمور فعلاً؟ |
Acreditas mesmo nessas coisas, não acreditas? | Open Subtitles | أنت حقاً تؤمنين بهذه الأمور أليس كذلك ؟ |
Ele disse que não acredita nessas coisas religiosas. | Open Subtitles | لقد قال أنا لا يؤمن بكل هذه الامور الدينية |
Não há nada de mal nessas coisas, Gracie. | Open Subtitles | "لا حرج في هذه الامور ، جرايسي " "وقال انه والمشروبات ، و" |
Disse que ela... Sabes que não quero que penses nessas coisas. | Open Subtitles | ..لقد قلت أنها - لا أريدك أن تفكر بتلك الأشياء - |
Não há problema, não acredito nessas coisas. | Open Subtitles | لا بأس ، أنا لا اؤمن بتلك الأشياء |
Não sou o tipo de pessoa que acredite nessas coisas. | Open Subtitles | انظروا، أنا لست من الأشخاص الذين ... يؤمنون بهذه الأشياء |
Não acredito nessas coisas. | Open Subtitles | لا أصدق بهذه الأشياء |
Acredito nessas coisas e vamos tê-las. | Open Subtitles | انني اؤمن بهذه الاشياء وسنكتسبها معا |
Porque pensas nessas coisas? | Open Subtitles | اوووخ لماذا تفكر بهذه الاشياء ؟ |
E o FBI tem de o pagar. Se tu pensas nessas coisas demais, vais acabar por te deixar louco. | Open Subtitles | إذا فكّرتَ في هذه الأشياء كثيراً فسوف تدفع نفسك للجنون |
Ouve, há muitas verdades nessas coisas! | Open Subtitles | هناك الكثير من الحقيقة بتلك الاشياء |
Sabes, o papá pensa nessas coisas. | Open Subtitles | كما ترى, أبي يعتقد في هذة الأشياء |