"nesse mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • ذلك العالم
        
    • بهذا العالم
        
    • في ذاك العالم
        
    • في هذا العالم
        
    • لذلك العالم
        
    O importante foi o que os sobreviventes fizeram nos milhões de anos seguintes nesse mundo devastado. TED ما أثر فعلاً هو ما فعله الناجون خلال عدة ملايين سنة في ذلك العالم المدمر.
    Podemos usar a nossa chave durante dois dias por ano e penetrar nesse mundo maravilhoso que tivemos a sorte de poder conhecer no dia em que encontrámos a chave para a passagem entre as nuvens. Open Subtitles .. لكن في هذه الأثناء ، ولمدّة يومين كلّ عام .. .. نحن قد نستعمل المُفتاح .. .. وننظر داخل ذلك العالم الجميل ..
    Nem quero imaginar o que ele faria nesse mundo se conseguisse passar. Open Subtitles أكره التفكير فيما سيفعله بهذا العالم لو تمكن من العبور
    Sim. Todos vocês que vivem nesse mundo cheio de preconceitos e paranóia e desconfiança. Open Subtitles نعم، كلّكم تعيشون بهذا العالم الصغير تصدرون أحكام
    Por mais burra ou esperta que seja uma criança branca nasce nesse mundo. Open Subtitles لأنه ليس مهماً كم هو الطفل الأبيض غبياً أو ذكياً هو ولد في ذاك العالم
    Existem forças nesse mundo que precisam ser satisfeitas para que continuem estáveis. Open Subtitles هناك قوى في هذا العالم تكون راضياً عنها، إنّ تم إزالتها
    Temos de usar uma tecnologia muito especial para entrar nesse mundo desconhecido. TED علينا أن نمتلك تكنولوجيا عالية جداً لندخل لذلك العالم الغير مألوف.
    Tenciono reinar nesse mundo como um deus durante muito tempo. Open Subtitles كما أخطط لحكم ذلك العالم الجديد فترة طويلة
    Porque foram os primeiros a falar, o vosso futuro nesse mundo será bom. Open Subtitles لأنّكم تحدّثم أولاً سيكون عالمكم في ذلك العالم جيداً
    Como eu não tinha nascido nesse mundo, talvez eu pudesse escrever como alguém que tinha. Open Subtitles ..إن لم أولد فى ذلك العالم .ربما أستطيع كتابه نفسى بداخله
    Quando chegares à dimensão alternativa, assumirás o corpo da Clary nesse mundo. Open Subtitles بمجرد وصولك الى ذلك البعد البديل سوف تدخلي جسم كلاري في ذلك العالم
    Se eu o medicar, Paul... jamais entrarei nesse mundo dele, aliás... maravilhoso e... Open Subtitles .... اذا أعطيته أدوية لن يمكنني أبداً الدخول الي ذلك العالم
    Esta é uma cidade típica nesse mundo. Open Subtitles هذه مدينة نموذجية في ذلك العالم
    Então não quero viver nesse mundo. Open Subtitles فأنا لا أريد أن أحيا بهذا العالم
    O destino é uma força misteriosa, Kahlan. Ele uniu Cara e Leo novamente nesse mundo. Open Subtitles القدر هو قوى غامضة ، يا (كالين)، قدّ جمع (كارا) و (ليو) مُجددا بهذا العالم.
    Porque somos importantes nesse mundo. Open Subtitles نحنُ مهمين بهذا العالم.
    Há pessoas normais que vivem e respiram nesse mundo. Open Subtitles ...أناس مؤثرون فعلاً يعيشون بهذا العالم
    Muitas coisas acontecem nesse mundo, Sr. K. Open Subtitles يحدث الكثير بهذا العالم يا سيد (ك) -أجل
    Um agente Tok'ra chamado Zaren está a comandar uma base militar de Ba'al nesse mundo. Open Subtitles جاسوس " التوكرا " " زارن " متخفي في أحدى حاميات " باال " في ذاك العالم
    Quer queira ou não, você agora também vive nesse mundo. Open Subtitles شئت أم أبيت، أنت تعيش في هذا العالم أيضاً
    Estou nesse mundo, mas trabalho puramente por instinto. TED انا في هذا العالم ولكنني اعمل بشكل غريزي.
    Que a entrada nesse mundo seja menos dolorosa do que a saída deste. Open Subtitles مدخله لذلك العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus